There are no non-recurrent requirements requested in the present proposals. | UN | ولا تشتمل الاقتراحات الحالية على أي احتياجات غير متكررة. |
(ii) non-recurrent publications: ad hoc reports on the scale of assessments, peacekeeping financing, the status of contributions and related issues; | UN | ' 2` منشورات غير متكررة: تقارير مخصصة عن جدول الأنصبة، وتمويل حفظ السلام، وحالة الاشتراكات والمسائل المتصلة بها؛ |
Project costs of $13,145,000 are non-recurrent. | UN | فيما تعد تكاليف المشاريع البالغة 000 145 13 دولار تكاليف غير متكررة. |
In addition, there were one-time costs in 2003 related to operations, thereby further reducing the amounts available for the programme. | UN | وفضلا عن ذلك، نشأت فـي عام 2003 تكاليف غير متكررة تتعلق بالعمليات، زادت من تقليص المبالغ المتاحة للبرنامج. |
The cost of SWIFT implementation shall be viewed as a one-time expense. | UN | وستعتبر تكلفة تطبيق نظام سويفت مصروفات غير متكررة. |
This included a recurrent expenditure of $6,710,400 and a non-recurrent expenditure of $100,000, essentially for the acquisition of equipment. | UN | وشمل هذا المبلغ نفقات متكررة بمبلغ 400 710 6 دولار، ونفقات غير متكررة بمبلغ 000 100 دولار، يخصص أساسا لاقتناء المعدات. |
Provisions for non-recurrent items also include estimates for the replacement of communications and data-processing equipment that is not year 2000 compliant. | UN | وتشمل أيضا الاعتمادات المرصودة لبنود غير متكررة التكاليف التقديرية لاستبدال معدات للاتصالات وتجهيز البيانات غير متوافقة مع عام ٢٠٠٠. |
Approximately 75 per cent of the estimated costs represent non-recurrent requirements. | UN | وتمثل نسبة ٧٥ في المائة تقريبا من التكاليف المقدرة احتياجات غير متكررة. |
The Committee notes that the latter two provisions are of a non-recurrent nature. | UN | وتلاحظ اللجنة بأن هذين المبلغين الأخيرين ذوي طبيعة غير متكررة. |
Thus, some of the rule of law activities are ongoing or recurrent, while others are of limited duration or non-recurrent in the absence of a new mandate. | UN | ومن هنا فإن بعض أنشطة سيادة القانون مستمر أو متكرر، في حين أن أنشطة أخرى محدودة المدة أو غير متكررة لعدم وجود ولاية جديدة. |
The Advisory Committee notes that the provision includes an amount of $674,900 for non-recurrent requirements. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى شمول الاعتماد مبلغا قدره 900 674 دولار لاحتياجات غير متكررة. |
It should be noted that these estimated additional costs are non-recurrent in nature. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أن هذه التكاليف الإضافية التقديرية ذات طبيعة غير متكررة. |
The Advisory Committee notes that the provision includes an amount of $674,900 for non-recurrent requirements. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الاعتماد يشمل مبلغا قدره 900 674 دولار لاحتياجات غير متكررة. |
It is anticipated that recurrent and non-recurrent publications will be issued as summarized below and as described in the output information for each subprogramme. | UN | ومن المتوقع إصدار منشورات متكررة وأخرى غير متكررة على النحو الملخص أدناه وحسب توزيعها في المعلومات الخاصة بنواتج كل من البرامج الفرعية. |
non-recurrent publications: subsidy reform for sustainable development | UN | منشورات غير متكررة: تدابير إصلاح الإعانات المالية لأغراض التنمية المستدامة |
non-recurrent publications: managing natural resource revenues for equity and growth | UN | منشورات غير متكررة: إدارة عوائد الموارد الطبيعية لغرض تحقيق العدالة والنمو |
non-recurrent publications: prospects for hydropower development in Africa | UN | منشورات غير متكررة: آفاق تنمية الطاقة الكهرومائية في أفريقيا |
The cost of implementing the risk and portfolio analytics shall also be seen as a one-time expense. | UN | وستعتبر تكلفة تطبيق نظام تحليل المخاطر والحافظة، هي الأخرى، مصروفات غير متكررة. |
Deduct: Reserved for one-time cost of reorganization - (21.3) | UN | يطرح منه: مبلغ مخصص لتغطية تكلفة غير متكررة لإعادة التنظيم |
one-time costs by part of programme budget | UN | تكاليف غير متكررة حسب أجزاء الميزانية البرنامجية |
These are mostly one-off costs, which can be compensated for in terms of greater efficiency and transparency in accounting. | UN | وهي تكاليف غير متكررة في أغلب الأحيان، ويمكن تعويضها من حيث الزيادة المحققة في كفاءة المحاسبة وشفافيتها. |
Funding to meet certain of the costs associated with some of these investments, both capital and non-recurring, is no longer needed. | UN | ولم تعد هناك حاجة إلى أموال لتغطية تكاليف معينة مرتبطة ببعض هذه الاستثمارات، سواء كانت رأسمالية أو غير متكررة. |
No nonrecurrent publications are planned for the biennium 2010-2011. | UN | وليس ثمة منشورات غير متكررة مقررة لفترة السنتين 2010-2011. |
At its fifty-fifth session, during its consideration of the item entitled " Review of the efficiency of the administrative and financial functioning of the United Nations " , the General Assembly decided that the term of office of the Board of Auditors should be a non-consecutive term of office of six years' duration starting on 1 July 2002. | UN | وفي الدورة الخامسة والخمسين، قررت الجمعية العامة، أثناء نظرها في البند المعنون " استعراض كفاءة الأداء الإداري والمالي للأمم المتحدة " ، أن تكون مدة عضوية مجلس مراجعي الحسابات فترة غير متكررة تمتد ست سنوات ابتداء من 1 تموز/يوليه 2002. |