Moreover, it was observed that were a non-disputing Party to the treaty to make a submission, it would be unusual or unlikely for an arbitral tribunal to reject it. | UN | وإلى جانب ذلك، ذُكر أنَّه إذا قدَّم طرف في المعاهدة غير متنازع مذكّرة ما، فليس من المعتاد أو المرجَّح أن ترفضها هيئة التحكيم. |
" 2. The arbitral tribunal, after consultation with the disputing parties, may accept submissions on further matters within the scope of the dispute from a non-disputing Party to the treaty. | UN | " 2- يجوز لهيئة التحكيم، بعد التشاور مع الأطراف المتنازعة، أن تقبل المذكِّرات المقدمة من طرف في المعاهدة غير متنازع بشأن مسائل أخرى تندرج ضمن نطاق المنازعة. |
Article 5 -- Submission by third party and non-disputing Party | UN | المادة 5- المذكّرات المقدّمة من أطراف ثالثة أو من طرف في المعاهدة غير متنازع |
7. Article 5 -- Submission by third party and non-disputing Party | UN | 7- المادة 5- المذكّرات المقدمة من أطراف ثالثة أو من طرف في المعاهدة غير متنازع |
In addition, the question of whether issues of law and fact should be part of the scope of an intervention by a non-disputing Party was also considered an open question for further consideration. | UN | وإضافة إلى ذلك، رئي أيضاً أنَّ مسألة ما إذا كان ينبغي إدراج مسائل قانونية ووقائعية ضمن نطاق التدخل من جانب طرف غير متنازع مسألة تحتاج إلى مزيد من البحث. |
The Working Group took note of the suggestion that the terms " non-disputing parties " or " third persons " instead of " third parties " should be considered for use in the provision and requested the Secretariat to provide appropriate language in that respect. | UN | وأحاط الفريق العامل علماً بالاقتراح الداعي إلى النظر في استخدام تعبيري " طرف غير متنازع " أو " شخص ثالث " ، بدلاً من " طرف ثالث " ، في هذا الحكم، وطلب إلى الأمانة أن تقدّم صيغة مناسبة في هذا الشأن. |
(b) Article 5 (6) -- Submission by a non-disputing Party to the treaty | UN | (ب)- المادة 5 (6)- المذكّرة المقدّمة من طرف في المعاهدة غير متنازع |
" non-disputing Party to the treaty " | UN | " طرف في المعاهدة غير متنازع " |
The arbitral tribunal shall also ensure that both parties are given an opportunity to present their observations on any submission by a non-disputing Party to the treaty. " | UN | وتتكفّل هيئة التحكيم أيضاً بأن تُتاح للطرفين فرصة لإبداء ملاحظاتهما على أيِّ مذكّرة مقدّمة من طرف في المعاهدة غير متنازع. " |
It was pointed out that paragraph (1) was addressing submissions on issues of treaty interpretation from a non-disputing party to the treaty. | UN | وذُكر أنَّ الفقرة (1) تتناول المذكّرات المقدَّمة من طرف في المعاهدة غير متنازع بشأن مسائل تتعلق بتفسير المعاهدات. |
2. The arbitral tribunal, after consultation with the disputing parties, may allow submissions on further matters within the scope of the dispute from a non-disputing Party to the treaty. | UN | 2- يجوز لهيئة التحكيم، بعد التشاور مع الطرفين المتنازعين، أن تسمح بتقديم طرف في المعاهدة غير متنازع مذكِّرات بشأن مسائل أخرى تندرج ضمن نطاق المنازعة. |
5. The arbitral tribunal shall ensure that the disputing parties are given a reasonable opportunity to present their observations on any submission by a non-disputing Party to the treaty. | UN | 5- تكفل هيئة التحكيم أن تُتاح للأطراف المتنازعة فرصة معقولة لإبداء ملاحظاتها على أيِّ مذكِّرة مقدَّمة من طرف في المعاهدة غير متنازع. |
The Working Group considered article 5 as contained in paragraph 38 of document A/CN.9/WG.II/WP.176, which provided for submission by a non-disputing Party to the treaty. | UN | 41- نظر الفريق العامل في المادة 5، الواردة في الفقرة 38 من الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.176، والتي تسمح بتقديم مذكّرات من طرف في المعاهدة غير متنازع. |
A view was expressed that the proposed distinction regarding whether the arbitral tribunal should enjoy discretion in accepting submissions by a non-disputing Party to the treaty was not relevant in practice. | UN | 46- وأُعرب عن رأي مفاده أنَّ التمييز المقترح بشأن ما إذا كان ينبغي لهيئة التحكيم أن تتمتع بصلاحية تقديرية لقبول مذكّرات من طرف في المعاهدة غير متنازع هو أمر غير ذي أهمية في الممارسة العملية. |
" 5. The arbitral tribunal shall ensure that the disputing parties are given a reasonable opportunity to present their observations on any submission by a non-disputing Party to the treaty. " | UN | " 5- تكفل هيئة التحكيم أن تُتاح للأطراف المتنازعة فرصة معقولة لإبداء ملاحظاتها على أيِّ مذكّرة مقدّمة من طرف في المعاهدة غير متنازع. " |
2. Article 5 (1), on the arbitration tribunal allowing submissions from a non-disputing party to the treaty. | UN | 2- المادة 5 (1)، المتعلقة بإذن هيئة التحكيم بتقديم مذكرات من طرف في المعاهدة غير متنازع. |
4. We are of the opinion, therefore, that where a non-disputing party to the Treaty intends to make a submission in a matter pending before the Tribunal, the concurrence of both the State and the investor must be obtained as a condition precedent. | UN | 4- لهذا، نرى أنه متى اعتزم طرف في المعاهدة غير متنازع تقديم مذكرة بشأن مسألة تنظر فيها هيئة التحكيم، فيتعين الحصول على موافقة كل من الدولة والمستثمر كشرط مسبق، وبدونها لا يجوز قبول أي مذكرة. |
" 1. The arbitral tribunal shall, subject to paragraph 4, accept, or, after consultation with the disputing parties, may invite submissions on issues of treaty interpretation from a non-disputing Party to the treaty. | UN | " 1- تقبل هيئة التحكيم، رهناً بأحكام الفقرة 4، المذكِّرات المقدَّمة من طرف في المعاهدة غير متنازع بشأن المسائل المتعلقة بتفسير المعاهدة، أو يجوز لها، بعد التشاور مع الأطراف المتنازعة، أن تدعو ذلك الطرف إلى تقديم المذكِّرات. |
3. Granting a right to non-disputing party to the Treaty to make unilateral submissions without a showing of an interest, or the lack thereof, or a showing of a duty or obligation to intervene in a matter pending before the Tribunal, is tantamount to permissive intervention. | UN | 3- ويُعَدُّ بمثابة استباحة للتدخل منحُ طرفٍ في معاهدة غير متنازع الحقَّ في تقديم مذكرات أحادية الجانب من غير أن يقدِّم ذلك الطرف ما يفيد بوجود مصلحة له في المسألة المطروحة على هيئة التحكيم أو انتفاء أي مصلحة له فيها أو ما يفيد بأنَّ عليه واجباً أو التزاماً بالتدخل فيها. |
Concerns were expressed that, under paragraph (2), there would be a risk that the submission by the non-disputing party to the treaty might come very close to relying on diplomatic protection. | UN | 58- أُبديت شواغل مثارها أنَّ الفقرة (2) تنطوي على احتمال أن تصبح المذكّرة المقدَّمة من طرف في المعاهدة غير متنازع قريبة جداً من الاعتماد على الحماية الدبلوماسية. |