ويكيبيديا

    "غير مدفوعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • unpaid
        
    • outstanding
        
    • not paid
        
    • without pay
        
    • Non-payment
        
    • receivable
        
    The private sector also provides 12 weeks leave but it is unpaid. UN ويعطي القطاع الخاص إجازة لمدة 12 أسبوعا أيضا ولكنها غير مدفوعة.
    In particular, it is common practice to send employees on unpaid leave. UN وبالخصوص فإن صرف الموظفين في اجازات غير مدفوعة اﻷجر ممارسة شائعة.
    Fathers whose wives have been working for at least six months may take the unpaid leave of absence instead of their spouse. UN كما أن الآباء الذين كانت زوجاتهم يعملن لمدة ستة شهور على الأقل يستطيعون الحصول على إجازة غير مدفوعة محل الزوجة.
    Under the pilot scheme, a staff member with family responsibilities could opt for a period of unpaid leave over the summer months. UN وفي إطار هذا المخطط التجريبي، يمكن لموظف لديه مسؤوليات أسرية أن يختار فترة اجازة غير مدفوعة الأجر في أشهر الصيف.
    However, we have supported this resolution, which recognizes that any outstanding balances will be assessed. UN ومع ذلك، فقد أيدنا هذا القرار، الذي يقر بأن تفرض على اﻷعضاء أي مبالغ غير مدفوعة.
    One was towed for unpaid parking tickets six weeks ago and still sits in the impound lot. Open Subtitles واحدة قطرت من أجل تذكرة ركن غير مدفوعة منذ ست أسابيع ولازالت في منطقة الحجز
    Three unpaid vacation days, and a bankrupt picture plan and what. Open Subtitles ثلاثة أيام إجازة غير مدفوعة الأجر، وخطة الصورة المفلسة وما.
    Juveniles aged 16 to 18 years are regularly sentenced to unpaid community work. UN ويُحكم في العادة على الأحداث الذين تتراوح أعمارهم بين 16 و18 سنة بأداء خدمات مجتمعية غير مدفوعة الأجر.
    Women spent more time than men on unpaid work and worked longer hours on average. UN وعملت المرأة وقتا أطول من الرجل في وظائف غير مدفوعة الأجر، كما عملت ساعات عمل أطول في المتوسط.
    For example, the Human Development Bond might be reinforcing women's roles in childcare and unpaid family work. UN فعلى سبيل المثال قد تعزز سندات التنمية البشرية دوري المرأة في مجالي رعاية الطفل والأعمال المنزلية غير مدفوعة الأجر.
    unpaid maternity leave is provided in respect of all other women employed in the State of New South Wales and elsewhere to women employed under federal and some state industrial awards. UN وتتوافر إجازة أمومة غير مدفوعة الأجر لسائر النساء اللاتي يعملن في ولاية نيو ساوث ويلز وغيرها من الولايات في ظل الأحكام الخاصة بالصناعة والسارية في الاتحاد وفي الولايات.
    Up to two days of unpaid pre-adoption leave to attend any interviews or examinations required to obtain approval for the adoption, and UN :: إجازة لا تزيد عن يومين غير مدفوعة الأجر قبل التبني لحضور أي مقابلات أو امتحانات لازمة للحصول على الموافقة على التبني
    The Act provides for 52 weeks' unpaid parental leave for eligible employees under the Australian Fair Pay and Conditions Standard. UN وينص القانون على إجازة أبوة غير مدفوعة الأجر لمدة 52 أسبوعاً للموظفين المستحقين بموجب المعيار الأسترالي لعدالة الأجور والشروط.
    Parental leave is unpaid leave of three months. UN وإجازة الوالدين إجازة غير مدفوعة الأجر لمدة ثلاثة أشهر.
    unpaid maternity leave is provided in respect of all other women employed in the State of New South Wales and elsewhere to women employed under federal and some State industrial awards. UN وتتوافر إجازة أمومة غير مدفوعة الأجر لسائر النساء اللاتي يعملن في ولاية نيو ساوث ويلز وغيرها من الولايات في ظل الأحكام الخاصة بالصناعة والسارية في الاتحاد وفي الولايات.
    Parents on unpaid parental leave are protected from termination during such leave. UN ويتم حماية الوالدين القائمين بإجازة والدية غير مدفوعة الأجر من إنهاء العمل خلال مثل هذه الإجازة.
    A number of claimants seek compensation for unpaid sums due under contracts with Iraqi parties for the supply of goods or services. UN 31- يلتمس عدد من أصحاب المطالبات التعويض عن مبالغ غير مدفوعة مستحقة على الأطراف العراقية عن السلع والخدمات الموفرة لها.
    unpaid pledges at the beginning of the biennium UN تبرعات معلنـة غير مدفوعة فـي بدايـة فترة السنتين
    unpaid maternity leave is provided in respect of all other women employed in the State of New South Wales and elsewhere to women employed under Federal and some State industrial awards. UN وتتوفر إجازة أمومة غير مدفوعة اﻷجر لسائر النساء اللاتي يعملن في ولاية نيو ساوث ويلز وغيرها من الولايات في ظل اﻷحكام الخاصة بالصناعة والسارية في الاتحاد وفي الولايات.
    Unliquidated obligations amounted to $665,000 and six claims remained outstanding. UN وقد بلغت الالتـزامات غير المصفاة 000 665 دولار وبقيت ست مطالبات غير مدفوعة.
    $1,742,760 for outstanding value added taxes; UN 760 742 1 دولار مبالغ غير مدفوعة من ضريبة القيمة المضافة؛
    The recognition under IPSAS of employee costs, as they are earned rather than when they are paid, requires inclusion of an opening liability reflecting entitlements earned but not paid. UN يستلزم الاعتراف بتكاليف الموظفين في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، حين تكتسب وليس حين تُدفَع، إدراج التزام افتتاحي يعكس أي استحقاقات مستحقة وإنما غير مدفوعة.
    Spouses may request leave without pay for the birth or adoption of a child or when they take a child in to live with them UN يمكن أن يطلب الزوجان إجازة غير مدفوعة الأجر في حال ميلاد طفل أو تبنيه أو احتضان الأسرة له.
    Non-payment of rates. Open Subtitles لديكم مستحقات غير مدفوعة.
    unpaid accounts receivable UN حسابات غير مدفوعة مستحقة الدفع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد