ويكيبيديا

    "غير مقنع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • is unconvincing
        
    • not convincing
        
    • unconvincing narrative
        
    • is frivolous
        
    • not persuasive
        
    • unsatisfactory
        
    • was unconvincing
        
    • unconvincing answer
        
    • inconvenient
        
    • unmasked
        
    • unconvincing and
        
    Also as a matter of policy, the approach taken by the European Court of Human Rights is unconvincing. UN وكمسألة من مسائل السياسة العامة أيضا، فإن النهج الذي اتبعته المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان غير مقنع.
    The talk about the Eritrean authorities being immune to pressure is unconvincing. UN والقول بأن السلطات اﻹريترية محصنة ضد الضغوط هو قول غير مقنع.
    However, expectations have still not been met, and the report is still not convincing. UN غير أن التوقعات لم تُلب وما زال التقرير غير مقنع.
    Merely corroborative detail intended to give artistic verisimilitude to a bald and unconvincing narrative. Open Subtitles مجرد تفاصيل مؤيدة مقصود منها أن تعطي احتمالية فنية لسرد بسيط و غير مقنع
    Therefore, the author's allegation that the occurrence of such appeal in the present criminal case would negatively affect further investigation is frivolous. UN وبالتالي، فإن زعم صاحبة البلاغ بأن وجود طعن كهذا في إطار هذه القضية الجنائية سيؤثر تأثيراً سلبياً على إجراء المزيد من التحقيق زعم غير مقنع.
    Therefore, we feel that the rationale or the need to consider formulation of principles for a framework for regional arrangements is not persuasive. UN ولذلك، نشعر بأن الأساس المنطقي أو الحاجة للنظر في وضع مبادئ لإطار لعمل ترتيبات إقليمية أمر غير مقنع.
    The delegation's statement that investigations of the disappearances are being pursued is unsatisfactory. UN وما أكده الوفد من أن التحقيقات فيها جارية غير مقنع.
    In their view, the form and the contents of unilateral acts were inseparable and the formal approach to the topic consisting in dealing only with the “instrumentum” and not the “negotium” of the act was unconvincing. UN إذ رأى أولئك الأعضاء أنه لا يمكن فصل شكل الأفعال الانفرادية عن مضمونها، وأن النهج الرسمي المتبع في معالجة الموضوع، الذي ينطوي على مجرد تناول " المحرَّر " وليس " العمل القانوني " نهج غير مقنع.
    Instead, the majority has addressed the question of interpretation, and given an unconvincing answer. UN وعوضاً عن ذلك، تناولت الأغلبية مسألة التفسير وقدمت رأياً غير مقنع.
    The only real memories I have of my own life are from the past six months, which is complicated, and it's inconvenient. Open Subtitles الذكرى الاولي لي في حياتي منذو ستة أشهر و السبب معقد و غير مقنع
    Is there burgeoning freedom of religion in the country? The claim on the part of the authorities that freedom of religion is enjoyed in the country is unconvincing from other evidence available. UN فهل هناك حرية متنامية للأديان في البلد؟ إن ما تزعم به السلطات عن التمتع بحرية الديانة في البلد غير مقنع بسبب ما يتوافر من أدلة أخرى على عكس ذلك.
    These four years have showed clearly that the approach to changing the Council promoted by one sector of the industrialized world is unconvincing. UN وقــد أظهرت هذه السنوات اﻷربع بوضوح أن النهج الذي يؤيده قطاع واحد من العالم الصناعي لتغيير المجلس غير مقنع.
    This is unconvincing for two related reasons: they were not participating in the hostilities at the time they were killed; and no evidence was provided by Israel to back up its contention of a combat role despite their civilian appearance. UN وهذا قول غير مقنع لسببين متصلين: فهم لم يكونوا مشاركين في الأعمال العدائية وقت قتلهم؛ ولم تقدم إسرائيل أدلة تؤيد ادعاءها قيامهم بدور قتالي على الرغم من مظهرهم المدني.
    However, we have already expressed the opinion that the evidence cited by the Commission of this trend is not convincing. UN ولكن سبق لنا القول إن الدليل الذي استشهدت به اللجنة لتأكيد هذا الاتجاه غير مقنع.
    It is not convincing to claim that international security must rest on perpetual monopolies. UN والادعاء بأن اﻷمن الدولي يجب أن يقوم على احتكارات دائمة أمر غير مقنع.
    Oh! To an otherwise bald and unconvincing narrative. Open Subtitles من ناحية أخرى لسرد بسيط و غير مقنع
    No, Barrington. An "otherwise" bald and unconvincing narrative. Open Subtitles لا يا (بارينغتون)، من نحاية أخرى لسرد بسيط و غير مقنع
    Therefore, the author's allegation that the occurrence of such appeal in the present criminal case would negatively affect further investigation is frivolous. UN وبالتالي، فإن زعم صاحبة البلاغ بأن وجود طعن كهذا في إطار هذه القضية الجنائية سيؤثر تأثيراً سلبياً على إجراء المزيد من التحقيق زعم غير مقنع.
    3. In the event that the recommendations made by the joint body and accepted by the Secretary-General are unfavourable to the applicant, and insofar as this is the case, the application shall be receivable, unless the joint body unanimously considers that it is frivolous. UN 3 - في حالة كون التوصيات المقدمة من الهيئة المشتركة والمقبولة من الأمين العام على غير ما يريده المدعي، وبقدر ما يكون الأمر كذلك، يكون الطلب مقبولا، ما لم تر الهيئة المشتركة بالإجماع أن الطلب غير مقنع.
    As for peaceful nuclear explosions (PNE), the rationale repeatedly cited is not persuasive because the practicality of its application for peaceful purposes is doubtful and we see no need for such technology. UN أما فيما يتعلق بالتفجيرات النووية السلمية، فإن المنطق المذكور مراراً غير مقنع ﻷن إمكانية تطبيقه عملياً لﻷغراض السلمية مشكوك فيها، ولا نرى أي داع لمثل هذه التكنولوجيا.
    The definition proposed by the Commission was likewise unsatisfactory. UN وبالمثل، فإن التعريف الذي تقترحه لجنة القانون الدولي غير مقنع.
    Israel's contention that its actions were to be measured only against the rules of international humanitarian law was unconvincing, since, as the Human Rights Committee and the Special Rapporteur had affirmed, both international humanitarian law and international human rights law applied to the occupied Palestinian territories. UN وقول إسرائيل إنه يجب الحكم على أعمالها فقط على أساس قواعد القانون الإنساني الدولي هو قول غير مقنع خاصة وأن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان والمقرر الخاص أكَّدا انطباق القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولي على حد سواء على الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Instead, the majority has addressed the question of interpretation, and given an unconvincing answer. UN وعوضاً عن ذلك، تناولت الأغلبية مسألة التفسير وقدمت رأياً غير مقنع.
    And your ex is in a coma just as she's to say something inconvenient for you. Open Subtitles و الآن زوجتك السابقة في غيبوبة لأنها كانت على وشك قول شيء -عن فشل غير مقنع -كنت أحاول أن أنقذ حياتها
    He's unmasked and he's probably on foot. Open Subtitles انه غير مقنع و على الغلب ماشيا
    The justification for the extensions on the basis that the solicitation process had been initiated is considered to be unconvincing and contrary to the letter and spirit of the recommendations of the Committee. UN أما تبرير التمديدات استنادا إلى أن عملية طلب تقديم العروض قد بدأت، فيعتبر غير مقنع ويتعارض مع توصيات اللجنة نصاً وروحاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد