Since the Turkish Cypriot side, owing to no fault of its own, is not represented in the Committee, I am compelled to exercise our right of reply in writing. | UN | وبما أن الجانب القبرصي التركي غير ممثل في اللجنة، بلا جريرة من جانبه، أجدني مضطرا الى ممارسة حقنا في الرد خطيا. |
Despite being a key project implementer, the Regional Service Centre is not represented on the Global Field Support Strategy Steering Committee | UN | مركز الخدمات الإقليمي غير ممثل في اللجنة التوجيهية لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي على الرغم من أنه منفذ رئيسي للمشروع |
In that event, if one of the parties is not represented by counsel, the Court will generally seek to arrange for counsel to appear for the party concerned without charging a fee. | UN | وفي تلك الحالة، إذا كان أحد الطرفين غير ممثل من قبل محام فإن المحكمة تسعى عموماً إلى تنصيب محامٍ للطرف المعني دون أعباء. |
The ICTY Rules do not provide for the appointment of a duty counsel during interim periods when the accused might otherwise be unrepresented. | UN | ولا تنص قواعد المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة على تعيين محام مناوب مؤقتا خلال فترات قد يكون المتهم خلالها غير ممثل. |
As at 30 June 2014, 40 of the 138 developing countries were unrepresented or underrepresented in the Secretariat. | UN | وفي 30 حزيران/ يونيه 2014، كان هناك 40 بلدا غير ممثل أو ممثلا تمثيلا ناقصا في الأمانة العامة من أصل 138 بلدا ناميا. |
That was an issue of profound concern to his country, which, since its admission to the United Nations, remained unrepresented in the Secretariat. | UN | وذكر أن هذا يشكل قضية تبعث على بالغ القلق بالنسبة لبلده، الذي لا يزال غير ممثل باﻷمانة العامة منذ دخوله إلى اﻷمم المتحدة. |
In the last sentence, the words " and unless he is not represented by counsel " should be added after " ... in which the proceedings are held " . | UN | وفي الجملة الأخيرة ينبغي أن تضاف عبارة " إلا إذا كان غير ممثل من جانب أحد المحامين " بعد " المستعملة في الإجراءات " . |
The Optional Protocol entered into force for the Czech Republic on 12 June 1991. The author is not represented by counsel. | UN | وقد بدأ نفاذ البروتوكول الاختياري بالنسبة للجمهورية التشيكية في 12 حزيران/يونيه 1991(1) وصاحب البلاغ غير ممثل بمحام. |
He is not represented by counsel. | UN | وهو غير ممثل بمحامٍ. |
He claims to be a victim of a violation by Australia of article 10, paragraphs 1 and 2 (a), of the Covenant. He is not represented by counsel. | UN | ويدعي أنه وقع ضحية انتهاك أستراليا للفقرتين 1 و2(أ) من المادة 10 من العهد وهو غير ممثل بمحام. |
[Where the appellant or respondent is not represented by counsel, the Appeals Chamber may order that he or she need not file a brief, or may file a brief in a modified form.] | UN | ]إذا كان المستأنِف أو المستأنَف ضده غير ممثل بمحام، يجوز لدائرة الاستئناف أن تأمر بعدم ضرورة تقديمه البيان المطلوب، أو بجواز تقديم بيان في شكل معدل.[ |
The author is not represented by counsel. | UN | وصاحب البلاغ غير ممثل بمحامٍ. |
He is not represented by counsel. | UN | وصاحب البلاغ غير ممثل محامٍ. |
The author is not represented by counsel. | UN | وصاحب البلاغ غير ممثل بمحام. |
Since the Iranian nationals who had been appointed to posts subject to geographical distribution 30 years earlier would shortly be retiring, his country would soon be unrepresented. | UN | وبما أن المواطنين الإيرانيين الذي عُينوا في وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي قبل 30 عاما سيتقاعدون قريبا، فإن بلده سرعان ما يصبح غير ممثل. |
One country (Belize) changed its status from unrepresented to under-represented as a result of promotion through the competitive examination. | UN | وغيﱠر أحد البلدان )بليز( مركزه من بلد غير ممثل إلى بلد ناقص التمثيل نتيجة الترقية بطريق الامتحانات التنافسية. |
Whereas in 2001, 38 underrepresented or unrepresented countries had been invited to participate in national competitions and nationals of only 17 countries had actually participated, the situation had shown a marked improvement in 2004, when the figures had risen to 60 and 57 respectively. | UN | ورغم أنه في عام 2001، دُعي 38 بلدا من ناقصي التمثيل أو غير ممثل على الإطلاق إلى المشاركة في مسابقة وطنية وأن مواطني 17 بلدا فقط شاركوا بالفعل في المسابقات، فإن الوضع قد تحسن تحسنا ملحوظا في عام 2004 إذ أصبحت هذه الأرقام 69 و 57 بلدا على التوالي. |
The author is unrepresented by counsel. | UN | وصاحب البلاغ غير ممثل بمحامٍ. |
36. Although no recruitment missions were undertaken during the period under review, candidates from 31 unrepresented, underrepresented and below mid-point represented countries participated in the P-2 and P-3 national competitive examinations. | UN | ٣٦ - على الرغم من أنه لم يجر إيفاد أية بعثات توظيف خلال الفترة قيــد الاستعـراض، فقــد شـارك مرشحون من ٣١ بلدا غير ممثل وممثلا تمثيلا ناقصا، وممثلا دون الحــد اﻷوسط في الامتحانات التنافسية الوطنية للموظفين من رتبتي ف - ٢ و ف - ٣. |
9. As for the composition of the Secretariat, concerning which detailed statistics were provided in document A/53/375, it should be noted that one sixth of the Member States were still either unrepresented or under-represented, and that some States, such as Romania, have seen their representation decrease significantly. | UN | ٩ - وفيما يتعلق بتشكيل اﻷمانة العامة الذي ترد إحصاءات تفصيلية عنه في الوثيقة A/53/375، يجدر باﻹشارة أن سدس الدول اﻷعضاء لا يزال إما غير ممثل أو ممثلا تمثيلا ناقصا، وأن بعض الدول مثل رومانيا تشهد انخفاضا ملموسا في تمثيلها. |
It indicated that the review of Tonga, which has no representation in Geneva, raised the question of the contributions by small islands. | UN | وأشار إلى أن الاستعراض المتعلق بتونغا، بوصفها بلداً غير ممثل في جنيف، أثار مسألة مساهمة الدول الجزرية الصغيرة. |
On that date -- when the author was no longer represented -- the prosecution requested that it be postponed to 14 December 2006. | UN | وفي هذا التاريخ، كان صاحب البلاغ غير ممثل عندما طلبت النيابة التأجيل إلى يوم 14 كانون الأول/ديسمبر 2006. |