You didn't get a second opinion about something called a brain cloud? | Open Subtitles | أنت لَمْ تَحْصلْ على رأي آخر حول الشيءِ يدعى غيمة دماغِ؟ |
So, are we talking about, like, one little cloud of bugs, or are they all over the ship? | Open Subtitles | لذا, ما نتحدث عنه , مثل غيمة قليلة من الحشرات ام انهم في كل انحاء السفينة؟ |
We arrive at a vast glowing cloud of gas and dust: | Open Subtitles | لقد وصلنا إلى غيمة مضيئة هائلة الحجم تحوي الغبار والغاز |
It all starts inside a cold, dark cloud of dust and hydrogen gas, where a quiet tug of war begins. | Open Subtitles | تبدأ هذه الحكاية في غيمة مظلمة وباردة تحوي الغبار وغاز الهيدروجين حيث أننا نجد حربً تشتعل فيها بهدوء |
It's like riding a cloud, except the cloud is water. | Open Subtitles | أنها كانك تركب غيمة, ما عدا أن الغيمة ماء. |
A similar cloud killed 1,700 people in Cameroon in 1986. | UN | وقد قضت غيمة مماثلة على 1700 شخص في الكاميرون في عام 1986. |
You were still newly turned, and I feared the brilliant, kind-hearted boy I raised would be lost in a cloud of rage, so I brought you here, to the bridge our family crossed when we first brought you home. | Open Subtitles | كنت حديث التحوُّل وخشيت على الغلام العبقريّ العطوف الذي ربّيته أن يضيع في غيمة الغضب، لذا جلبتك لهنا |
When you came out here, you were under a black cloud. | Open Subtitles | عندما خرجتِ إلى هنا كنت تقفين تحت غيمة سوداء |
The person who escaped our trap disappeared in a cloud of green smoke. | Open Subtitles | الشخص الذي هرب مِنْ فخّنا اختفى في غيمة مِن الدخان الأخضر |
Today the weatherman said there was an 80% chance of rain, and there's not a cloud in the sky. | Open Subtitles | مذيع النشرة الجوية قال بأنه ستمطر اليوم بنسبة 80 بالمئة ولا توجد غيمة واحدة في السماء |
Like, I know babies aren't really made when a cloud high-fives a rainbow during a fairy-dust storm. | Open Subtitles | مثل, اعلم أن الأطفال لا يصنعون عندما تقوم غيمة بمصافحة قوس قزح خلال عاصفة غبار الجنيات |
Yeah, my underwear makes me feel like I'm sitting on a cloud. | Open Subtitles | أشعر أني جالس على غيمة من نعومة ملابسي الداخلية |
Nothing in life will go your way, and you will live under a dark cloud. | Open Subtitles | لاشيء جيد في الحياة سيحصل لكِ، وسوف تعيشين تحت غيمة سوداء. |
He lives on a cloud in the sky, and all he does, all day every day, is to stop all the children in the world ever having bad dreams. | Open Subtitles | يعيش على غيمة في السماء، وكُل ما يفعله، طِوال النهار كُل يوم أَن يوقف كُل الأحلام السيئة لأطفال العالم |
Every odor we can sense, whether it comes from burnt toast, gasoline, or a field of lilacs, is a cloud of molecules. | Open Subtitles | كل رائحة نشمها سواء كانت من الخبز المحمص أو البنزين أو حقل من الزنابق هي غيمة من الجزيئات |
This is a map-able social media cloud for pets. | Open Subtitles | هذه غيمة وسط مابل الإجتماعي للحيوانات الأليفةِ. |
Things aren't that bad. There's a silver lining to every cloud. | Open Subtitles | ليست الأمور بهذا السوء بل خلف كلّ غيمة انفراج. |
"A cloud in the black Northwest sky" | Open Subtitles | في السماء غيمة سوداء في المنطقة الشمالية الغربيةِ |
August the 7th, another sweltering day, not a cloud in the sky. | Open Subtitles | السابع من أغسطس، يوم آخر حار ولا غيمة في السماء، فتحت الستائر |
They're sitting on a cloud somewhere, dream-weaving. - Dream-weaving. | Open Subtitles | إنهم جالسون على غيمة في مكان ما يحيكون الأحلام |