"غيمة" - Dictionnaire arabe anglais

    "غيمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • cloud
        
    You didn't get a second opinion about something called a brain cloud? Open Subtitles أنت لَمْ تَحْصلْ على رأي آخر حول الشيءِ يدعى غيمة دماغِ؟
    So, are we talking about, like, one little cloud of bugs, or are they all over the ship? Open Subtitles لذا, ما نتحدث عنه , مثل غيمة قليلة من الحشرات ام انهم في كل انحاء السفينة؟
    We arrive at a vast glowing cloud of gas and dust: Open Subtitles لقد وصلنا إلى غيمة مضيئة هائلة الحجم تحوي الغبار والغاز
    It all starts inside a cold, dark cloud of dust and hydrogen gas, where a quiet tug of war begins. Open Subtitles تبدأ هذه الحكاية في غيمة مظلمة وباردة تحوي الغبار وغاز الهيدروجين حيث أننا نجد حربً تشتعل فيها بهدوء
    It's like riding a cloud, except the cloud is water. Open Subtitles أنها كانك تركب غيمة, ما عدا أن الغيمة ماء.
    A similar cloud killed 1,700 people in Cameroon in 1986. UN وقد قضت غيمة مماثلة على 1700 شخص في الكاميرون في عام 1986.
    You were still newly turned, and I feared the brilliant, kind-hearted boy I raised would be lost in a cloud of rage, so I brought you here, to the bridge our family crossed when we first brought you home. Open Subtitles كنت حديث التحوُّل وخشيت على الغلام العبقريّ العطوف الذي ربّيته أن يضيع في غيمة الغضب، لذا جلبتك لهنا
    When you came out here, you were under a black cloud. Open Subtitles عندما خرجتِ إلى هنا كنت تقفين تحت غيمة سوداء
    The person who escaped our trap disappeared in a cloud of green smoke. Open Subtitles الشخص الذي هرب مِنْ فخّنا اختفى في غيمة مِن الدخان الأخضر
    Today the weatherman said there was an 80% chance of rain, and there's not a cloud in the sky. Open Subtitles مذيع النشرة الجوية قال بأنه ستمطر اليوم بنسبة 80 بالمئة ولا توجد غيمة واحدة في السماء
    Like, I know babies aren't really made when a cloud high-fives a rainbow during a fairy-dust storm. Open Subtitles مثل, اعلم أن الأطفال لا يصنعون عندما تقوم غيمة بمصافحة قوس قزح خلال عاصفة غبار الجنيات
    Yeah, my underwear makes me feel like I'm sitting on a cloud. Open Subtitles أشعر أني جالس على غيمة من نعومة ملابسي الداخلية
    Nothing in life will go your way, and you will live under a dark cloud. Open Subtitles لاشيء جيد في الحياة سيحصل لكِ، وسوف تعيشين تحت غيمة سوداء.
    He lives on a cloud in the sky, and all he does, all day every day, is to stop all the children in the world ever having bad dreams. Open Subtitles يعيش على غيمة في السماء، وكُل ما يفعله، طِوال النهار كُل يوم أَن يوقف كُل الأحلام السيئة لأطفال العالم
    Every odor we can sense, whether it comes from burnt toast, gasoline, or a field of lilacs, is a cloud of molecules. Open Subtitles كل رائحة نشمها سواء كانت من الخبز المحمص أو البنزين أو حقل من الزنابق هي غيمة من الجزيئات
    This is a map-able social media cloud for pets. Open Subtitles هذه غيمة وسط مابل الإجتماعي للحيوانات الأليفةِ.
    Things aren't that bad. There's a silver lining to every cloud. Open Subtitles ليست الأمور بهذا السوء بل خلف كلّ غيمة انفراج.
    "A cloud in the black Northwest sky" Open Subtitles في السماء غيمة سوداء في المنطقة الشمالية الغربيةِ
    August the 7th, another sweltering day, not a cloud in the sky. Open Subtitles السابع من أغسطس، يوم آخر حار ولا غيمة في السماء، فتحت الستائر
    They're sitting on a cloud somewhere, dream-weaving. - Dream-weaving. Open Subtitles إنهم جالسون على غيمة في مكان ما يحيكون الأحلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus