ويكيبيديا

    "فإني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • I am
        
    • I would
        
    • I will
        
    • then I
        
    • you then
        
    • it would
        
    • I'd
        
    • I don
        
    • I'll
        
    • and I
        
    • I should
        
    • I have
        
    • it is my
        
    • but I
        
    I am, therefore, obliged to respond to his unfounded allegations in writing, in exercise of our right of reply. UN ولذلك، فإني أجد نفسي مضطرا للرد كتابة على ادعاءاته التي لا أساس لها ممارسة لحقنا في الرد.
    I am therefore convinced that he will preside over the work of our 51-year-old Organization with great cheer and efficiency. UN ولذلك فإني على اقتناع بأنه سيترأس أعمال منظمتنا البالغة من العمر ٥١ عاما بقدر كبير من الابتهاج والفعالية.
    While I am well aware of the sensitivities involved in this issue, I strongly agree with this approach. UN ورغم أني أدرك جيدا ما تنطوي عليه هذه المسألة من حساسيات، فإني أؤيد بقوة هذا النهج.
    On this last matter especially, I would certainly welcome your specific suggestions. UN وفيما يتعلق بهذه المسألة بوجه خاص فإني سأرحب بالتأكيد باقتراحاتكم المحددة.
    As lunchtime is approaching, I will say that the list is now closed. UN ولما كان وقت الغداء يقترب، فإني أعتبر الجلسة قد أغلقت الآن.
    Still, I am unable to grasp such a basic concept as humor. Open Subtitles ورغم ذلك، فإني عاجز عن إدراك مفهوم أساسي وهو روح الدعابة.
    Therefore, I am granting the defense's motion to substitute. Open Subtitles وعليه، فإني أوافق على طلب الدفاع لاستبدال القاضي
    I am therefore deeply honoured to have been chosen by my dear friends from different religions, races and ethnicities to serve as President of the Assembly. UN لذلك، فإني أتشرف باختياري من قبل أصدقائي الأعزاء من مختلف الديانات والأعراق والأجناس لأخدم كرئيس لهذه الجمعية.
    I am the youngest Minister in the democratic history of my country. UN لذا فإني أصغر وزير في التاريخ الديمقراطي لبلدي.
    However, I am encouraged by the efforts made by the Government and the humanitarian community to respond to the current drought. UN وبالتالي، فإني أشعر بالارتياح أمام الجهود التي تبذلها الحكومة ومجتمع المساعدة الإنسانية للتصدي للجفاف الحالي.
    At the same time, I am one of those who believe that, if the Conference on Disarmament did not exist, we would be working to create it. UN وفي الوقت نفسه، فإني من أولئك الذين يعتقدون أنه لو لم يكن هناك وجود لمؤتمر نزع السلاح لكنا نعمل حالياً على إنشائه.
    I am sure all participants are in a hurry to go, so I will stop here. UN ولأني متأكد من أن جميع المشاركين يتعجلون الانصراف، فإني سأكتفي بهذا القدر.
    That is why I am in agreement with many of the remarks that have been made by the representative of India. UN ولهذا فإني اتفق مع العديد من الملاحظات التي أبداها ممثل الهند.
    I would therefore appreciate the Security Council and the General Assembly taking this matter up at their earliest opportunity. UN ولذلك فإني أرجو ممتنا أن ينظر مجلس الأمن والجمعية العامة في هذه المسألة في أقرب فرصة ممكنة.
    I would therefore invite delegations that have not yet submitted draft resolutions to strive to work within the rules. UN لذا فإني أدعو الوفود التي لم تقدم بعد مشاريع قرارات إلى أن تسعى جاهدة للعمل وفقا للقواعد.
    I would hardly see anything... but stones, the desert. Open Subtitles فإني بالكاد سأرى أي شيء.. باستثناء الأحجار، والصحراء..
    I will thus report on the current status of the ICT sector and information society in Croatia. UN وبالتالي فإني سأتكلم عن المركز الحالي لقطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومجتمع المعلومات في كرواتيا.
    then I need to inform The media right away. Open Subtitles فإني بحاجة إلى إبلاغ وسائل الاعلام على الفور
    ♪ If I show you then I know you ♪ ♪ won't tell what I said. ♪ Open Subtitles إن أطلـعـتـــــك علـيـــــــــه فإني متيقن بأنك لن تفشيه
    In view of the urgent nature of Mr. Blair's mission, it would then be my intention to proceed swiftly with the provision of logistical, technical and financial assistance in support of his mandate. UN وبالنظر إلى الطابع الملح لمهمة السيد بلير، فإني أعتزم التعجيل بتوفير المساعدة اللوجيستية والفنية والمالية لها.
    So if it's all the same to you, I'd like him to stay. Open Subtitles لذا لو لمْ يكن لديكَ مانع، فإني أود أن تبقيه.
    I mean, if I'm being honest, if the situation were reversed, I don't know if I could do it. Open Subtitles لو أني أصدقك القول لو أن الحال كان بالعكس فإني أجهل شعوري ناحية مقدرتي على فعل هذا
    So I'll soak up the atmosphere, live among the people. Open Subtitles لذا فإني سأستمتع بوقتي قدر الإمكان، وسأتأقلم على الناس
    Thus I am convinced that this Declaration remains valid, and I hope that we will persist on the path it has outlined. UN وبذلك، فإني مقتنع بأن الإعلان ما زال سليم الأسس، وآمل أن نثابر في الطريق الذي حدده.
    so I don't know how much I should suppress my flames. Open Subtitles لذلك فإني لا أعرف كم ينبغي أن أقلل من النار
    Though our path ahead may be longer and more tortuous than expected, I have a full confidence in our future. UN ورغم أن الطريق الذي يمتد أمامنا قد يكون أطول وأشق مما كنا نتوقع، فإني كلي ثقة في مستقبلنا.
    If there are no more comments or requests for the floor today, it is my intention to close this plenary. UN إن لم تكن هناك أي تعليقات أو طلبات أخرى لتناول الكلمة اليوم، فإني أعتزم اختتام هذه الجلسة العامة.
    Insofar as these points relate to peaceful use, they are included in the printed version of my statement, but I shall not enumerate them orally: UN أما ما يتعلق بالاستخدام السلمي لهذه العناصر فهو مدرج في النسخة الخطية من هذا البيان وبالتالي فإني لن أعددها شفويا:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد