ويكيبيديا

    "فإن جمهورية إيران" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Islamic
        
    In this regard, the Islamic Republic of Iran would like to elaborate its views on this Issue as follows. UN وفي هذا الصدد، فإن جمهورية إيران الإسلامية تود أن تعرض فيما يلي وجهات نظرها بشأن هذه المسألة.
    In this context, the Islamic Republic of Iran would like to elaborate its views on this issue as follows. UN وفي هذا السياق، فإن جمهورية إيران الإسلامية تود أن تعرض فيما يلي وجهات نظرها بشأن هذه المسألة.
    In this context, the Islamic Republic of Iran would like to elaborate its views on this issue as follows. UN وفي هذا السياق، فإن جمهورية إيران الإسلامية توّد أن تعرض وجهات نظرها بشأن هذه المسألة على النحو التالي:
    In this context, the Islamic Republic of Iran would like to elaborate its views on this issue as follows. UN وفي هذا السياق، فإن جمهورية إيران الإسلامية توّد أن تعرض وجهات نظرها بشأن هذه المسألة على النحو التالي:
    the Islamic Republic of Iran reserves its right to take appropriate legal measures to remedy the rights of its citizens; UN لذا فإن جمهورية إيران الإسلامية تحتفظ لنفسها بحق اتخاذ التدابير القانونية المناسبة لاسترداد حقوق مواطنيها؛
    As the President has declared, the Islamic Republic of Iran is prepared to implement its nuclear program through consortium with other countries. UN وكما أعلن الرئيس، فإن جمهورية إيران الإسلامية مستعدة لتنفيذ برنامجها النووي من خلال اتحاد يُنشأ مع بلدان أخرى.
    Nevertheless the Islamic Republic of Iran welcomed constructive cooperation with the United Nations human rights mechanisms. UN ورغم ذلك فإن جمهورية إيران الإسلامية ترحب بالتعاون البناء مع آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    Moreover, the Islamic Republic of Iran believes that nuclear weapons do not increase its security. UN وعلاوة على ذلك، فإن جمهورية إيران الإسلامية تعتقد أن الأسلحة النووية لن تزيدها أمنا.
    Therefore, the Islamic Republic of Iran has reserved its right for the adoption and enforcement of appropriate laws and regulations in this respect. UN وبالتالي فإن جمهورية إيران اﻹسلامية تحتفظ بحقها في اعتماد، وإنفاذ، القوانين واللوائح الملائمة في هذا الصدد.
    In conclusion, the Islamic Republic of Iran, on its part, stands ready to cooperate fully with the Tribunal in fulfilling its task. UN وختاما فإن جمهورية إيران اﻹسلامية من جانبها على استعداد للتعاون تعاونا كاملا مع المحكمة للوفاء بمهمتها.
    Moreover, the Islamic Republic of Iran believes that nuclear weapons do not increase its security. UN وعلاوة على ذلك، فإن جمهورية إيران الإسلامية تعتقد أن الأسلحة النووية لن تزيدها أمنا.
    In this regard, the Islamic Republic of Iran would like to elaborate its views on this issue below. UN وفي هذا الصدد، فإن جمهورية إيران الإسلامية تود أن تعرض فيما يلي وجهات نظرها بشأن هذه المسألة.
    the Islamic Republic of Iran had accordingly established a Supreme Council for Youth consisting of five specialized commissions dealing with education and training, leisure time, employment, marriage and social and political issues. UN ولذلك فإن جمهورية إيران اﻹسلامية قد أنشأت مجلسا أعلى للشباب يشتمل على لجان خمس متخصصة تعنى بالتربية والتدريب، وشغل أوقات الفراغ، والعمالة، والزواج والموضوعات الاجتماعية والسياسية.
    As has been stated many times, the Islamic Republic of Iran did not interfere in this affair in any way, and rejects the speculative allegations levelled in this regard. UN وكما سبق ذكره عدة مرات، فإن جمهورية إيران اﻹسلامية لم تتدخل في هذه المسألة بأي طريقة كانت، وهي ترفض الادعاءات الباطلة الموجهة في هذا الشأن.
    As numerous UNODC reports confirm, and as stated by the Executive Director of UNODC and the Deputy Secretary-General of the United Nations, the Islamic Republic of Iran is now the standard-bearer in the global fight against narcotics. UN ومثلما يؤكده العديد من تقارير المكتب ويذكره المدير التنفيذي للمكتب ونائب الأمين العام للأمم المتحدة، فإن جمهورية إيران الإسلامية هي التي تحمل الآن لواء مكافحة المخدرات على الصعيد العالمي.
    Meanwhile, the Islamic Republic of Iran has given detailed responses to the Human Rights Committee and Committee on Economic, Social and Cultural Rights in periodic reports regarding the concerns which have been raised. UN وفي الوقت نفسه، فإن جمهورية إيران الإسلامية قدمت ردودا مفصلة إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ضمن تقاريرها الدورية بخصوص الشواغل التي أثيرت.
    According to another Member State, the Islamic Republic of Iran is continuing its attempts to procure high-grade carbon fibre necessary for the development of its more advanced centrifuges. UN ووفقا لدولة عضو أخرى فإن جمهورية إيران الإسلامية تواصل محاولاتها لشراء ألياف الكربون ذات درجات التصنيف العالية اللازمة لتطوير أجهزة الطرد المركزي الأكثر تقدما التي تحوزها.
    Since voluntary, secure and respectful repatriation was the right of any refugee, the Islamic Republic of Iran was participating in Afghan reconstruction projects. UN ونظرا لكون العودة الطوعية الآمنة التي تحافظ على كرامة الإنسان هي من حق كل لاجئ، فإن جمهورية إيران الإسلامية شاركت في مشاريع إعادة الإعمار في أفغانستان.
    Like other States parties to the NPT, the Islamic Republic of Iran has an inalienable right to the peaceful use of nuclear energy and technology. UN ومثل سائر الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار، فإن جمهورية إيران الإسلامية لديها حق غير قابل للتصرف في الاستخدام السلمي للطاقة والتكنولوجيا النووية.
    Therefore, the Government of the Islamic Republic of Iran reserves its right to seek compensation for the damages that may be incurred to these banks and its citizens, as a result of those false claims and groundless accusations. UN وبالتالي، فإن جمهورية إيران الإسلامية تحتفظ بحقها في المطالبة بتعويضات عن الأضرار التي قد تلحق بهذه المصارف وبالمواطنين الإيرانيين نتيجة هذه الادعاءات الكاذبة والاتهامات الباطلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد