the developing countries needed the United Nations, but they needed a United Nations that defended the common interest, not selfish interests. | UN | فالبلدان النامية تحتاج إلى الأمم المتحدة ولكنها تحتاج إلى أمم متحدة تدافع عن المصالح المشتركة لا عن المصالح الأنانية. |
the developing countries needed to industrialize and eradicate poverty, unemployment and illiteracy without compromising their future. | UN | فالبلدان النامية في حاجة إلى أن تصبح بلدانا صناعية وأن تقضي على الفقر والبطالة واﻷمية دون تعريض مستقبلها للخطر. |
Developing countries in the ESCAP region account for most of the increase in the developing countries' share of manufactured exports. | UN | فالبلدان النامية في منطقة اللجنة تستأثر بالقسط اﻷعظم من الزيادة في نصيب البلدان النامية من الصادرات المصنعة. |
The landlocked developing countries were on average paying 17.7 per cent of their export earnings for transit transport, as opposed to 8.7 per cent for the other developing countries. | UN | فالبلدان النامية غير الساحلية تدفع ما متوسطه 17.7 في المائة من عائدات صادراتها مقابل النقل العابر، بالمقارنة بمتوسط 8.7 في المائة الذي تدفعه للبلدان النامية الأخرى. |
developing countries were mostly innocent bystanders of the crisis, but they suffered the most. | UN | فالبلدان النامية في معظمها بمثابة متفرجين أبرياء على الأزمة، غير أنها أكثر من يعاني منها. |
those developing countries that have the capacity and resources to do so need to extend generous support to their less fortunate sister countries. | UN | فالبلدان النامية التي تتمتع بالقدرة والموارد اللازمة لتقديم الدعم السخي للبلدان الشقيقة الأقل حظا عليها أن تفعل ذلك. |
The discussions at the executive session came at a particularly appropriate time, as developing countries were increasingly feeling the impact of the global financial crisis. | UN | 4- وجاءت المناقشات التي جرت أثناء الدورة التنفيذية في وقت مناسب بشكل خاص، فالبلدان النامية أصبحت تشعر بصورة متزايدة بتأثير الأزمة المالية العالمية. |
the developing countries have high expectations of her and of her office. | UN | فالبلدان النامية تعلق عليها وعلى مكتبها آمالا كبيرة. |
If the developing countries could more easily export their goods, their external earnings would be largely sufficient to fund their development. | UN | فالبلدان النامية إذا ما استطاعت أن تصدر منتجاتها بصورة أكثر سهولة فإن ايراداتها الخارجية ستكفيها لتمويل تنميتها. |
the developing countries are adopting national strategies to achieve those goals. | UN | فالبلدان النامية تقوم باعتماد استراتيجيات وطنية لتحقيق تلك الأهداف. |
What should be done in that regard? Industrialization in itself was not enough; the developing countries needed technology. | UN | فما الذي ينبغي القيام به في هذا الخصوص؟ إن التصنيع في حد ذاته لا يكفي؛ فالبلدان النامية في حاجة إلى التكنولوجيا. |
The collapse of the trade talks at Cancun demonstrated that the developing countries would not accept persisting trade inequity. | UN | فالبلدان النامية لا تقبل أن تستمر هذه التفاوتات التجارية، كما برهنت على ذلك محادثات كانكون. |
the developing countries were crushed under the weight of their debt, in addition to being the victims of internal conflicts which hampered their development even more. | UN | فالبلدان النامية ترزح تحت عبء الديون بالاضافة الى أنها فريسة لمنازعات داخلية تزيد من تقويض تنميتها. |
the developing countries were characterized by limited financial and technological resources, and limited human and institutional capacities. | UN | فالبلدان النامية تتسم بموارد مالية وتكنولوجية محدودة، وقدرات بشرية ومؤسسية محدودة. |
the developing countries were experiencing serious problems linked to poverty, unemployment and low productivity. | UN | فالبلدان النامية تعاني من مشاكل خطيرة تتصل بالفقر والبطالة وضعف اﻹنتاجية. |
By actively trading in world markets, the developing countries would be able to raise their income levels and, consequently, be able to purchase capital goods and services from developed countries. | UN | فالبلدان النامية ستتمكن عن طريق التجارة بنشاط في اﻷسواق العالمية من رفع مستويات إيراداتها، اﻷمر الذي سيؤدي الى تمكينها من شراء سلع رأسمالية وخدمات من البلدان المتقدمة النمو. |
those developing countries suffering from inadequate infrastructure and information systems and those parts of the population too poor to tap into new information sources are being left behind. | UN | فالبلدان النامية التي تعاني من ضعف المرافق ونظم المعلومات، وقطاعات السكان الفقيرة التي لا تستطيع الوصول إلى مصادر المعلومات، تعاني من التخلف. |
4. The discussions at the executive session came at a particularly appropriate time, as developing countries were increasingly feeling the impact of the global financial crisis. | UN | 4 - وجاءت المناقشات التي جرت أثناء الدورة التنفيذية في وقت مناسب بشكل خاص، فالبلدان النامية أصبحت تشعر بصورة متزايدة بتأثير الأزمة المالية العالمية. |
The burden of hosting refugees was distributed unevenly and the gap was widening: more than 80 per cent of refugees were currently hosted by developing countries. | UN | واستدرك قائلا إن عبء استضافة اللاجئين لا يتوزع مع ذلك بالعدل، وإن هذه الفجوة آخذة في الاتساع: فالبلدان النامية تستضيف حاليا أكثر من 80 في المائة من اللاجئين. |