poverty is a combination of deficiencies, such as in housing, decent food, access to school and health care. | UN | فالفقر هو مزيج من أوجه القصور في السكن والغذاء اللائق والحصول على التعليم والرعاية الصحية. |
Therefore poverty is the constraint that should be overstepped in order to achieve education related MDGS. | UN | ولذلك فالفقر هو العقبة التي ينبغي تجاوزها لتحقيق الأهداف الإنمائية ذات الصلة بالتعليم. |
poverty is the most extreme form of abuse of human dignity. | UN | فالفقر هو أشد أشكال الإساءة إلى كرامة الإنسان تطرفا. |
poverty is a lack of power, which, in turn, is a matter of democracy. | UN | فالفقر هو انعدام القوة، والتي هي، بدورها، مسألة ذات صلة بالديمقراطية. |
poverty is the principal cause of human rights violations in the world. | UN | فالفقر هو السبب الرئيسي لانتهاكات حقوق الإنسان في العالم. |
poverty is thus a process rather than a condition. | UN | فالفقر هو إذن عملية قبل أن يكون حالة. |
poverty is one of the biggest threats to international peace, security and the environment. | UN | فالفقر هو احد أكبر التهديدات للسلام والأمن والبيئة على الصعيد الدولي. |
poverty is the main cause of uncontrolled migration flows. | UN | فالفقر هو السبب الرئيسي لتدفقات الهجرة غير الخاضعة للسيطرة. |
poverty is more than a lack of financial resources; it is a serious threat to health, well-being and dignity. | UN | فالفقر هو أكثر من انعدام الموارد المالية؛ إنه تهديد جدي للصحة وحسن الحال والكرامة. |
poverty is the biggest contributor to the spread of HIV/AIDS in Africa, particularly in Uganda. | UN | فالفقر هو أكبر عوامل انتشار ذلك المرض في أفريقيا، وخاصة في أوغندا. |
Because poverty is lack of love and spirituality in the discussions. | UN | فالفقر هو غياب المحبة والبعد الروحي في المحادثات. |
poverty is the outcome of structural inequalities in entitlement to resources, and the weight of poverty falls more heavily on certain social groups, particularly women. | UN | فالفقر هو نتيجة حالات عدم المساواة الهيكلية في الاستحقاق من الموارد، ويقع ثقل الفقر بوزن أشد على فئات اجتماعية معينة، وخصوصا المرأة. |
poverty is a consequence of the lack of economic growth but it is also both a major cause and consequence of environmental degradation throughout Africa. | UN | فالفقر هو أثر من اﻵثار المترتبة على نقص النمو الاقتصادي، وهو أيضا أحد اﻷسباب والنتائج الرئيسية لتدهور البيئة في جميع أنحاء افريقيا. |
poverty is a deliberate and unnatural phenomenon that can only be eradicated primarily through Government intervention in the global economy and a change in present economic structures. | UN | فالفقر هو ظاهرة مفتعلة وغير طبيعية لا يمكن اجتثاثها أساسا إلا من خلال تدخل الحكومات في الاقتصاد العالمي وتغيير الهياكل الاقتصادية القائمة. |
poverty is the human experience of inhuman deprivation in a world rich with resources created for all but enjoyed and exploited by a few. | UN | فالفقر هو التجربة الإنسانية المتمثلة في حرمان الإنسان في عالم غني بالموارد التي وجدت من أجل الجميع ولكن لا يستغلها ويستمتع بها سوى القلة. |
poverty is a complex, multifaceted problem in the country, being a consequence primarily of economic, social, political and cultural issues. | UN | فالفقر هو عبارة عن مشكلة معقدة ومتعددة الوجوه في البلاد، وهو في الأساس نتيجة المسائل الاقتصادية والاجتماعية والسياسية والثقافية. |
For Mr. Diène, there is an ambiguous relation between poverty and racism: poverty is an expression as well as a consequence of racism. | UN | 44- ورأى السيد ديان أن هناك علاقة غامضة بين الفقر والعنصرية: فالفقر هو انعكاس للعنصرية ونتيجة من نتائجها. |
4. There is a need to differentiate the reasons for illicit crop cultivation: poverty is the main reason, while in some countries greed or entrepreneurial aspirations, including links with transnational organized crime, are contributing factors. | UN | 4- من الضروري التمييز بين أسباب زراعة المحاصيل غير المشروعة: فالفقر هو السبب الرئيسي، بينما توجد في بعض البلدان عوامل مساهمة، منها الجشع والتطلعات المشاريعية، بما في ذلك الصلات بالجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
4. There is a need to differentiate the reasons for illicit crop cultivation: poverty is the main reason, while in some countries greed or entrepreneurial aspirations, including links with transnational organized crime, are contributing factors. | UN | 4- من الضروري التمييز بين أسباب زراعة المحاصيل غير المشروعة: فالفقر هو السبب الرئيسي، بينما توجد في بعض البلدان عوامل مساهمة، منها الجشع والتطلعات المشاريعية، بما في ذلك الصلات بالجريمة المنظمة عبر الوطنية. |