It also envisaged the membership being reviewed at regular intervals. | UN | ونصت الوثيقة أيضاً على استعراض العضوية على فترات منتظمة. |
However, portfolio managers and regional directors conduct at regular intervals reviews to ascertain the status of project expenditure. | UN | ومع ذلك، يجري مديرو الحوافظ والمديرون الإقليميون استعراضات على فترات منتظمة للتيقن من حالة نفقات المشاريع. |
Thereafter, ordinary meetings of the Conference of the Parties shall be held at regular intervals to be decided by the Conference. | UN | وبعد ذلك تُعقد الاجتماعات العادية لمؤتمر الأطراف على فترات منتظمة يقررها المؤتمر. |
Information regarding registered communications shall be made available to members of the Committee at regular intervals by the Secretary-General. | UN | يتيح الأمين العام لأعضاء اللجنة على فترات منتظمة المعلومات المتعلقة بالبلاغات المسجلة. |
It is a constructive mechanism that allows states to review, at regular intervals, the progress they have made in protecting and promoting human rights. | UN | فهي آلية بناءة تتيح للدول استعراض ما أحرزته من تقدم على صعيد حمايـة حقوق الإنسان وتعزيزها، على فترات منتظمة. |
Branching off the mainline at regular intervals are leaders or snoods, and hooks. | UN | وتتفرع عن الخط الرئيسي على فترات منتظمة الطعوم أو الوتيرات، والصنارات. |
The Committee addresses reminders at regular intervals to all those States parties whose reports are significantly overdue. | UN | وتقوم اللجنة على فترات منتظمة بتوجيه رسائل تذكيرية إلى جميع الدول الأطراف التي تأخرت كثيراً في تقديم تقاريرها. |
Plans have been made for this event to be repeated at regular intervals. | UN | ومن المرتقب تكرار أيام التواصل هذه على فترات منتظمة. |
The Council also requested the Secretary-General to make the necessary arrangements for convening the Ad Hoc Group at regular intervals. | UN | وطلب المجلس أيضا إلى الأمين العام أن يتخذ الترتيبات اللازمة لاجتماع الفريق المخصص على فترات منتظمة. |
National level monitoring is supported by assessments of forest carbon stocks at regular intervals. | UN | والرصد على المستوى الوطني تدعمه عمليات التقييم التي يتم إجراؤها على فترات منتظمة. |
Information regarding registered communications shall be made available to members of the Committee at regular intervals by the Secretary-General. | UN | يتيح الأمين العام لأعضاء اللجنة على فترات منتظمة المعلومات المتعلقة بالبلاغات المسجلة. |
These events, which had been taking place at regular intervals, were suspended in early May due to disagreements between the communities. | UN | وقد عُلّقت هذه المناسبات في مطلع شهر أيار/مايو بسبب خلافات بين الطائفتين بعد أن كانت تعقد في فترات منتظمة. |
Data will be downloaded from CarLog at regular intervals to monitor fuel consumption and service histories | UN | وسيتم تنزيل البيانات من النظام في فترات منتظمة لرصد استهلاك الوقود وتاريخ استخدام المركبات |
The Committee addresses reminders at regular intervals to all those States parties whose reports are significantly overdue. | UN | وتقوم اللجنة على فترات منتظمة بتوجيه رسائل تذكيرية إلى جميع الدول الأطراف التي تأخرت كثيراً في تقديم تقاريرها. |
I think it is worth recalling that, under paragraph 2 of its rules of procedure, the Conference is under the obligation to review its membership at regular intervals. | UN | وأعتقد أنه من الجدير بالذكر أن على المؤتمر، بموجب الفقرة 2 من نظامه الداخلي، أن يجري استعراض عضويته على فترات منتظمة. |
First, as already stated, under the rules of procedure, the membership of the Conference on Disarmament is to be reviewed at regular intervals. | UN | أولاً، وكما سبق ذكره، فإنه ينبغي وفقاً للنظام الداخلي استعراض عضوية مؤتمر نزع السلاح على فترات منتظمة. |
The Final Document also recognized the need for membership to be reviewed at regular intervals. | UN | وأقرت الوثيقة الختامية أيضاً بالحاجة إلى استعراض العضوية على فترات منتظمة. |
Other required information, of general or technical nature, should be issued at regular intervals during the inter-sessional period. | UN | وينبغي أن تصدر المعلومات الأخرى المطلوبة، ذات الطابع العام أو التقني، في فترات منتظمة فيما بين الدورات. |
The Counter-Terrorism Committee intends to update the directory at regular intervals. | UN | وتعتزم اللجنة استكمال هذا الدليل على فترات منتظمة. |
A risk assessment exercise on discipline issues needs to be conducted periodically | UN | يلزم الاضطلاع على فترات منتظمة بعملية تقييم المخاطر بشأن مسائل الانضباط |
The fact that the extensive POGAR website has not been maintained regularly since 2009 is a case in point. | UN | والدليل على ذلك أن الموقع الشبكي الشاسع لبرنامج شؤون الحكم في المنطقة العربية لم تجر صيانته على فترات منتظمة منذ عام 2009. |
They are continuously reviewed as necessary and are repeated in regular periods. | UN | ويتــم استعراضهــا بشكل مستمر حسب الاقتضــاء ويتم تكرارها في فترات منتظمة. |
Accordingly, sanctions regimes should always be under periodic review, generally at intervals of no longer than every six months. | UN | لهذا ينبغي أن تخضع أنظمة الجزاءات دائماً لاستعراض دوري يتم عادة على فترات منتظمة لا تزيد على ستة شهور. |