ويكيبيديا

    "فترة عشر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a period of ten
        
    3. Planning: Ethiopia reported that its National Plan of Action for Persons with Disabilities (NPA) was adopted in 2012 to cover a period of ten years. UN 3- التخطيط: أفادت إثيوبيا بأنها اعتمدت خطة عملها الوطنية بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2012 لتغطي فترة عشر سنوات.
    The NEPAD e-Schools Initiative will be implemented in three phases over a period of ten years, with 15 to 20 countries in each phase. UN ومبادرة المدارس الإلكترونية التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ستنفذ على مراحل ثلاث طيلة فترة عشر سنوات وتشارك فيها من 15 إلى 20 بلداً في كل مرحلة.
    The Strategy for Women's Health covers a period of ten years (2003-2013). UN و " استراتيجية صحة المرأة " تغطي فترة عشر سنوات (2003-2013).
    6. Notes that a period of ten years has elapsed since a United Nations mission visited the Territory and again calls upon the administering Power to facilitate the dispatch of such a mission as early as possible. UN ٦ - تلاحظ أن فترة عشر سنوات قد انقضت منذ قيام بعثة تابعة لﻷمم المتحدة بزيارة الاقليم وتطلب إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تيسر إيفاد مثل هذه البعثة في أقرب وقت ممكن.
    9. Notes with regret that a period of ten years has elapsed since a United Nations mission visited the Territory and calls upon the administering Power to facilitate the dispatch of a visiting mission to Montserrat. UN ٩ - تلاحظ مع اﻷسف انقضاء فترة عشر سنوات منذ قيام بعثة تابعة لﻷمم المتحدة بزيارة اﻹقليم وتطلب من الدولة القائمة باﻹدارة أن تيسر إيفاد بعثة زائرة إلى مونتسيرات.
    6. Notes that a period of ten years has elapsed since a United Nations mission visited the Territory and again calls upon the administering Power to facilitate the dispatch of such a mission as early as possible. UN ٦ - تلاحظ أن فترة عشر سنوات قد انقضت منذ قيام بعثة تابعة لﻷمم المتحدة بزيارة الاقليم وتطلب الى الدولة القائمة بالادارة أن تيسر إيفاد مثل هذه البعثة في أقرب وقت ممكن.
    6. Notes that a period of ten years has elapsed since a United Nations mission visited the Territory and again calls upon the administering Power to facilitate the dispatch of such a mission as early as possible. UN ٦ - تلاحظ أن فترة عشر سنوات قد انقضت منذ قيام بعثة تابعة لﻷمم المتحدة بزيارة اﻹقليم وتطلب إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تيسر إيفاد بعثة مماثلة في أقرب وقت ممكن.
    6. Notes that a period of ten years has elapsed since a United Nations mission visited the Territory and again calls upon the administering Power to facilitate the dispatch of such a mission as early as possible. UN ٦ - تلاحظ أن فترة عشر سنوات قد انقضت منذ قيام بعثة تابعة لﻷمم المتحدة بزيارة الاقليم وتطلب الى الدولة القائمة بالادارة أن تيسر إيفاد مثل هذه البعثة في أقرب وقت ممكن.
    6. Notes that a period of ten years has elapsed since a United Nations mission visited Anguilla and again calls upon the administering Power to facilitate the dispatch of such a mission as early as possible. UN ٦ - تلاحظ أن فترة عشر سنوات قد انقضت منذ قيام بعثة تابعة لﻷمم المتحدة بزيارة أنغيلا وتطلب إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تيسر إيفاد بعثة مماثلة في أقرب وقت ممكن.
    The data shows that the impact of the measures was greater for rural women than for men, considering that over a period of ten years, the rate of illiteracy among rural women fell 11.5 percentage points while it fell by 6.8 percentage points among men. UN وتظهر البيانات أن تأثير التدابير كان أكبر على المرأة منه على الرجل، على اعتبار أن معدل الأمية بين النساء الريفيات خلال فترة عشر سنوات انخفض بنسبة 11.5 في المائة في حين انخفض بنسبة 6.8 في المائة بين الرجال الريفيين.
    In the United Nations, the average after-service health insurance enrolment more than doubled in a period of ten years from 2,672 retirees in the biennium 1984-1985, to 7,105 retirees by the end of the 2002-2003 biennium. UN ففي الأمم المتحدة، زاد معدل الاشتراك في التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة بأكثر من الضعف في فترة عشر سنوات حيث انتقل من 672 2 متقاعداً في فترة السنتين 1984-1985 إلى 105 7 متقاعدين في نهاية فترة السنتين 2002-2003.
    In the United Nations, the average after-service health insurance enrolment more than doubled in a period of ten years from 2,672 retirees in the biennium 1984-1985, to 7,105 retirees by the end of the 2002-2003 biennium. UN ففي الأمم المتحدة، زاد معدل الاشتراك في التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة بأكثر من الضعف في فترة عشر سنوات حيث انتقل من 672 2 متقاعداً في فترة السنتين 1984-1985 إلى 105 7 متقاعدين في نهاية فترة السنتين 2002-2003.
    5. Pursuant to section II, paragraph 17, of General Assembly resolution 66/233, the Secretary-General's report provided the utilization factor over a period of ten years for those intergovernmental bodies that had consistently underutilized conference resources. UN 5 - ومضت قائلة إنه وفقا للفقرة 17 من الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة 66/233، عرض تقرير الأمين العام معامل الاستخدام على مدى فترة عشر سنوات للهيئات الحكومية الدولية التي كان استخدامها لموارد المؤتمرات أقل من المقرر لها على الدوام.
    3. The Government undertakes to pay the above amount (Euro315,196), future years' assessed contributions (2012 onwards), as well as Working Capital Fund, as applicable, in instalments over a period of ten years from the date of this Agreement. UN 3- تتعهّد الحكومة بدفع المبلغ المذكور أعلاه (وقدره 196 315 يورو)، والاشتراكات المقرّرة عن الأعوام المقبلة (من عام 2012 فصاعدا)، وكذلك الاشتراكات في صندوق رأس المال المتداول، حسب الاقتضاء، على أقساط موزَّعة على فترة عشر سنوات بدءاً من تاريخ هذا الاتفاق.
    3. The Government undertakes to pay the above amount (Euro878,231), future years' assessed contributions (2008 onwards), as well as Working Capital Fund, if any, in instalments over a period of ten years from June 2007 onwards. UN 3- تتعهّد الحكومة بدفع المبلغ المذكور أعلاه (وقدره 231 878 يورو)، الاشتراكات المقرّرة عن الأعوام المقبلة (من عام 2008 فصاعدا)، وكذلك الاشتراكات في صندوق رأس المال المتداول، إن وجدت، على أقساط موزّعة على فترة عشر سنوات بدءاً من حزيران/يونيه 2007 فصاعدا.
    Article 45 of the constitution of 1949 provides a provision for free and compulsory education for children, it states " The State shall endeavor to provide, within a period of ten years from the commencement of this Constitution, for free and compulsory education for all children until they complete the age of fourteen years. " UN تحتوي المادة 45 من دستور سنة 1949 على نص على تعليم مجاني وإلزامي للأطفال، ومفاده أن " تعمل الدولة على تقديم تعليم مجاني وإلزامي لجميع الأطفال، خلال فترة عشر سنوات من بدء سريان هذا الدستور، إلى أن يكملوا سن الرابعة عشرة من العمر " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد