He stated that that study examined constitutional frameworks in different countries. | UN | وقال إن تلك الدراسة فحصت الأطر الدستورية في مختلف البلدان. |
The issue was thus examined from conceptual and methodological standpoints. | UN | وعلى ذلك فقد فحصت المسألة من منطلقي المفاهيم والمنهجيات. |
As an illustration, the size of the reports ranged from 3 to 103 pages in the sample examined. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن حجم التقارير تراوح بين 3 و 103 صفحات في العينة التي فحصت. |
They have to be secured in case of flooding, so throughout the day, they're checked, one by one, every few seconds. | Open Subtitles | لديهم من ان تؤمن حالة الفيضانات، وذلك في جميع أنحاء اليوم، فحصت هم، واحدة تلو الآخر، كل بضع ثوان. |
You were clearly reluctant to come here-- not to mention how many times you checked your teeth in the rearview mirror. | Open Subtitles | لقد كنت متردد بوضوح في القدوم الى هنا ناهيك عن عدد المرات التي فحصت اسنانك في مرآة الرؤية الخلفية |
ran the bite mark that doc photographed through the ir filter. | Open Subtitles | فحصت علامة الحظة التي صورها الطبيب عبر مصفي الأشعة الحمراء |
Did you check the passport information I gave you? | Open Subtitles | هل فحصت تواريخ جواز السفر التى اعطيتك اياها |
I examined the isotopic CO2 composition of the cell membrane. | Open Subtitles | فحصت تكوين نظائر ثاني أكسيد الكربون من غشاء الخلية |
As an example, the Subcommittee examined three individuals who said they had been arrested during the demonstration. | UN | وعلى سبيل المثال، فحصت اللجنة الفرعية ثلاثة أفراد قالوا إنهم اعتُقلوا خلال المظاهرة. |
The Mission examined in detail statements by Israeli Government representatives alleging that the attack was launched in response to a mortar attack from an armed Palestinian group. | UN | وقد فحصت البعثة بالتفصيل البيانات الصادرة عن ممثلي الحكومة الإسرائيلية التي تدعي أن الهجوم شُن رداً على هجوم بقذائف الهاون من مجموعة فلسطينية مسلحة. |
All of them were examined and restored to health free of charge. | UN | ووجد أن 263 من بينهن يحملن أمراضاً، وقد فحصت حالات هؤلاء جميعا واستعاد هؤلاء عافيتهن دون مقابل. |
She stated that the Committee had examined and accepted the credentials of representatives to the Special Meeting from 156 States parties to the Convention. | UN | وذكرت أن اللجنة فحصت وثائق الممثلين في الاجتماع الخاص من 156 دولة طرفا في الاتفاقية، وقبلتها. |
These statements have been examined and include the audit opinion of the Board of Auditors. | UN | وقد فحصت هذه البيانات، وهي تتضمن رأي مجلس مراجعي الحسابات. |
These statements have been examined and include the audit opinion of the Board of Auditors. | UN | وقد فحصت هذه البيانات وضمنت الرأي الفني لمجلس مراجعي الحسابات. |
I just checked myself out. .04, I'm good to go. | Open Subtitles | لقد فحصت نسبة الكحول في دمي , استطيع القياده |
I checked the sample against all available data banks. | Open Subtitles | لقد فحصت العينة مع كل بنوك المعلومات المتوفرة |
Relax, you're fine. I checked the cabin an hour ago. | Open Subtitles | إهدأ, أنت فى أمان لقد فحصت المكان منذ ساعه |
Clark. Last time I checked, this area is restricted. | Open Subtitles | كلارك اخر مره فحصت هذه المنطقه كانت مقيده |
Mike,we ran Kitt's scan Of the cars in Johnny's garage | Open Subtitles | مايك ، لقد فحصت كيت السيارات في مرآب جوني |
We were expecting someone but... Did you check the other security cameras? | Open Subtitles | كنا نتوقع شخصا ما لكن هل فحصت من كاميرات الامن الاخرى؟ |
A stain on Warren Williams' shirt was tested by forensics, | Open Subtitles | بقعة على قميص وارن فحصت من قبل المخبر الشرعي |
I-I went through all the chipping and damage again, but I can't find where it came from. | Open Subtitles | لقد فحصت جميع الأضرار و الشظايا مرة أخرى و لكنني لم اعرف ما هو سببها |
Okay, can you test that, please, and see if that's the same marijuana that we found in the illegal brownies? | Open Subtitles | حسناً، هلاّ فحصت ذلك، من فضلك لتري إذ كان ذلك نفس الحشيش الذي عثرنا عليه في الكعك غير الشرعي؟ |
I Did examine all 416 cards in play-- they weren't marked. | Open Subtitles | لقد فحصت كل ورق اللعب الـ416, لم تكن عليهم علامة مميزة |
I processed Michelle Okafor's computer, her cell phone, her office. | Open Subtitles | لقد فحصت ميشيل أوكافور كمبيوتر، هاتفها الخلوي، مكتبها |
You're saying you looked over your options and thought you could put yourself on the top of the food chain here? | Open Subtitles | أنت تقول بأنك فحصت خياراتك وأعتقدت بأنه يمكنك أن تضع نفسك على قمة السلسة الغذائية هنا ؟ |
(v) Increased number of members of police and internal security institutions vetted out of a total target of 4,100 members | UN | ' 5` ازدياد عدد أفراد مؤسسات الشرطة والأمن الداخلي الذين فحصت سجلاتهم الشخصية من أصل رقم مستهدف مجموعه 100 4 فرد |
(v) Number of mail items screened through X-ray machine | UN | `5 ' عدد الأصناف البريدية التي فحصت بجهاز الأشعة السينية |
All the wire I put in is up to code, inspected and approved. | Open Subtitles | كُلّ الأسلاك فحصت واعتمدت طبقاً للمعايير القياسية |
I scanned the computers, but the drives have been wiped. | Open Subtitles | فحصت أجهزة الكمبيوتر، ولكن تم محو محركات الأقراص. |