"فحصت" - Traduction Arabe en Anglais

    • examined
        
    • checked
        
    • ran
        
    • check
        
    • tested
        
    • through
        
    • test
        
    • examine
        
    • processed
        
    • looked
        
    • vetted
        
    • Did
        
    • screened
        
    • inspected
        
    • scanned
        
    He stated that that study examined constitutional frameworks in different countries. UN وقال إن تلك الدراسة فحصت الأطر الدستورية في مختلف البلدان.
    The issue was thus examined from conceptual and methodological standpoints. UN وعلى ذلك فقد فحصت المسألة من منطلقي المفاهيم والمنهجيات.
    As an illustration, the size of the reports ranged from 3 to 103 pages in the sample examined. UN وعلى سبيل المثال، فإن حجم التقارير تراوح بين 3 و 103 صفحات في العينة التي فحصت.
    They have to be secured in case of flooding, so throughout the day, they're checked, one by one, every few seconds. Open Subtitles لديهم من ان تؤمن حالة الفيضانات، وذلك في جميع أنحاء اليوم، فحصت هم، واحدة تلو الآخر، كل بضع ثوان.
    You were clearly reluctant to come here-- not to mention how many times you checked your teeth in the rearview mirror. Open Subtitles لقد كنت متردد بوضوح في القدوم الى هنا ناهيك عن عدد المرات التي فحصت اسنانك في مرآة الرؤية الخلفية
    ran the bite mark that doc photographed through the ir filter. Open Subtitles فحصت علامة الحظة التي صورها الطبيب عبر مصفي الأشعة الحمراء
    Did you check the passport information I gave you? Open Subtitles هل فحصت تواريخ جواز السفر التى اعطيتك اياها
    I examined the isotopic CO2 composition of the cell membrane. Open Subtitles فحصت تكوين نظائر ثاني أكسيد الكربون من غشاء الخلية
    As an example, the Subcommittee examined three individuals who said they had been arrested during the demonstration. UN وعلى سبيل المثال، فحصت اللجنة الفرعية ثلاثة أفراد قالوا إنهم اعتُقلوا خلال المظاهرة.
    The Mission examined in detail statements by Israeli Government representatives alleging that the attack was launched in response to a mortar attack from an armed Palestinian group. UN وقد فحصت البعثة بالتفصيل البيانات الصادرة عن ممثلي الحكومة الإسرائيلية التي تدعي أن الهجوم شُن رداً على هجوم بقذائف الهاون من مجموعة فلسطينية مسلحة.
    All of them were examined and restored to health free of charge. UN ووجد أن 263 من بينهن يحملن أمراضاً، وقد فحصت حالات هؤلاء جميعا واستعاد هؤلاء عافيتهن دون مقابل.
    She stated that the Committee had examined and accepted the credentials of representatives to the Special Meeting from 156 States parties to the Convention. UN وذكرت أن اللجنة فحصت وثائق الممثلين في الاجتماع الخاص من 156 دولة طرفا في الاتفاقية، وقبلتها.
    These statements have been examined and include the audit opinion of the Board of Auditors. UN وقد فحصت هذه البيانات، وهي تتضمن رأي مجلس مراجعي الحسابات.
    These statements have been examined and include the audit opinion of the Board of Auditors. UN وقد فحصت هذه البيانات وضمنت الرأي الفني لمجلس مراجعي الحسابات.
    I just checked myself out. .04, I'm good to go. Open Subtitles لقد فحصت نسبة الكحول في دمي , استطيع القياده
    I checked the sample against all available data banks. Open Subtitles لقد فحصت العينة مع كل بنوك المعلومات المتوفرة
    Relax, you're fine. I checked the cabin an hour ago. Open Subtitles إهدأ, أنت فى أمان لقد فحصت المكان منذ ساعه
    Clark. Last time I checked, this area is restricted. Open Subtitles كلارك اخر مره فحصت هذه المنطقه كانت مقيده
    Mike,we ran Kitt's scan Of the cars in Johnny's garage Open Subtitles مايك ، لقد فحصت كيت السيارات في مرآب جوني
    We were expecting someone but... Did you check the other security cameras? Open Subtitles كنا نتوقع شخصا ما لكن هل فحصت من كاميرات الامن الاخرى؟
    A stain on Warren Williams' shirt was tested by forensics, Open Subtitles بقعة على قميص وارن فحصت من قبل المخبر الشرعي
    I-I went through all the chipping and damage again, but I can't find where it came from. Open Subtitles لقد فحصت جميع الأضرار و الشظايا مرة أخرى و لكنني لم اعرف ما هو سببها
    Okay, can you test that, please, and see if that's the same marijuana that we found in the illegal brownies? Open Subtitles حسناً، هلاّ فحصت ذلك، من فضلك لتري إذ كان ذلك نفس الحشيش الذي عثرنا عليه في الكعك غير الشرعي؟
    I Did examine all 416 cards in play-- they weren't marked. Open Subtitles لقد فحصت كل ورق اللعب الـ416, لم تكن عليهم علامة مميزة
    I processed Michelle Okafor's computer, her cell phone, her office. Open Subtitles لقد فحصت ميشيل أوكافور كمبيوتر، هاتفها الخلوي، مكتبها
    You're saying you looked over your options and thought you could put yourself on the top of the food chain here? Open Subtitles أنت تقول بأنك فحصت خياراتك وأعتقدت بأنه يمكنك أن تضع نفسك على قمة السلسة الغذائية هنا ؟
    (v) Increased number of members of police and internal security institutions vetted out of a total target of 4,100 members UN ' 5` ازدياد عدد أفراد مؤسسات الشرطة والأمن الداخلي الذين فحصت سجلاتهم الشخصية من أصل رقم مستهدف مجموعه 100 4 فرد
    (v) Number of mail items screened through X-ray machine UN `5 ' عدد الأصناف البريدية التي فحصت بجهاز الأشعة السينية
    All the wire I put in is up to code, inspected and approved. Open Subtitles كُلّ الأسلاك فحصت واعتمدت طبقاً للمعايير القياسية
    I scanned the computers, but the drives have been wiped. Open Subtitles فحصت أجهزة الكمبيوتر، ولكن تم محو محركات الأقراص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus