ويكيبيديا

    "فرادى البرامج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • individual programmes
        
    • individual programme
        
    The Committee was informed that OIOS would face difficulties in approaching individual programmes for funding for the evaluation of their activities. UN وأُبلغت اللجنة بأن مكتـب خدمات الرقابة الداخلية سيواجه صعوبات في طلب التمويل من فرادى البرامج لإجراء تقييم لأنشطتها.
    Eventually, the implementation of individual programmes and the overall work of the Organization would suffer. UN وفي نهاية المطاف، فإن تنفيذ كل من فرادى البرامج ومجمل أعمال المنظمة هو الذي سيتضرر.
    The quality assurance framework tends to focus on individual programmes and needs to provide more guidance at the corporate level. UN ويميل إطار ضمان الجودة إلى التركيز على فرادى البرامج وهو بحاجة إلى أن يجعل الإرشاد الذي يقدمه يمتد إلى الصعيد المؤسسي.
    Further information on individual programmes can be included in the First Periodic Report. UN ويمكن إدراج مزيد من المعلومات عن فرادى البرامج في التقرير الدوري الأول.
    The new staff selection and placement system gave authority to the individual programme manager to select staff; it reduced the role of the central review bodies to monitoring procedural aspects of the recruitment and promotion processes. UN فقد خول النظام الجديد لانتقاء الموظفين وتنسيبهم مديري فرادى البرامج بانتقاء الموظفين؛ واختصر هذا النظام دور هيئات الاستعراض المركزية إلى رصد الجوانب الإجرائية لعمليات الاستقدام والترقية.
    Several observations were made with regard to the differences in the implementation rates of individual programmes. UN وأبدي العديد من الملاحظات فيما يتعلق بالاختلافات بشأن معدلات تنفيذ فرادى البرامج.
    Many individual programmes and activities contribute to a number of the Panel's programme elements. UN ويسهم العديد من فرادى البرامج واﻷنشطة في عدد من العناصر البرنامجية للفريق.
    Rather, individual programmes were submitted for governmental review and signature only once they had been designed and drafted. UN بل إنه لم تقدم فرادى البرامج إلى الحكومات لاستعراضها والتوقيع عليها إلا حال تصميمها وصياغتها.
    (i) Results-based reports on individual programmes, as well as a summary overview of programmes of the United Nations Office on Drugs and Crime, including priorities, results and implementation, in particular the funding situation and funding gaps and their impact on the delivery capacity of the Office; UN `1` تقارير مستندة إلى النتائج عن فرادى البرامج وكذلك لمحات موجزة عن برامج المكتب، بما يشمل الأولويات والنتائج والتنفيذ، لا سيما الوضع التمويلي والفجوات التمويلية وأثرها على قدرة المكتب على الإنجاز؛
    (i) Results-based reports on individual programmes, as well as a summary overview of programmes of the United Nations Office on Drugs and Crime, including priorities, results and implementation, in particular the funding situation and funding gaps and their impact on the delivery capacity of the Office; UN `1` تقارير مستندة إلى النتائج عن فرادى البرامج وكذلك لمحات موجزة عن برامج المكتب، بما يشمل الأولويات والنتائج والتنفيذ، لا سيما الوضع التمويلي والفجوات التمويلية وأثرها على قدرة المكتب على الإنجاز؛
    The Member States must recognize that there was a limit to what could be achieved through cost reduction and moving funds from one activity to another before the implementation of individual programmes and ultimately the overall work of the Organization suffered. UN ويتعين أن تدرك الدول الأعضاء أن هناك حدا لما يمكن تحقيقه من خلال تخفيض التكلفة ونقل الأموال من نشاط إلى آخر قبل تنفيذ فرادى البرامج مما يسفر في نهاية المطاف عن إلحاق الضرر بأعمال المنظمة جميعها.
    9. Activities under the Supplementary Fund will be performed by each of the individual programmes. UN 9- ستنجز الأنشطة الممولة من الصندوق التكميلي في إطار فرادى البرامج جميعها.
    In addition, they observe that the summary does not reflect the fact that within organizations, individual programmes and departments can display large variations in their ability and success in raising funds. UN كما أنها لاحظت، إضافة لذلك، أن الموجز لا يبين أن واقع الأمر هو أن فرادى البرامج والإدارات داخل المؤسسات يمكن أن يظهر بينها تفاوت كبير في قدراتها وأوجه نجاحها في جمع الأموال.
    The delegations added that the MYFF could become an important instrument in identifying where and how UNFPA input could contribute the most value-added in individual programmes. UN وأضافت أن الإطار التمويلي المتعدد السنوات يمكن أن يصبح أداة مهمة في تحديد أين وكيف يمكن لمدخلات الصندوق أن تسهم بأقصى قدر من القيمة المضافة في فرادى البرامج.
    Of the three programmes completed in 1998, individual programmes utilized regular resources at a level between 73 per cent and 118 per cent of the approved amount. UN ومن بين البرامج الثلاثة المنجزة في عام ١٩٩٨، استخدمت فرادى البرامج الموارد العادية بمستوى يتراوح بين ٧٣ في المائة و ١١٨ في المائة من المبلغ المعتمد.
    A notable initiative of the group has been the organization of visits to mine-affected countries for donor representatives to gain direct insights into the work of individual programmes. UN وإحدى مبادرات الفريق الجديرة بالتنويه تمثلت في تنظيم زيارات لممثلي المانحين إلى البلدان المتأثرة بالألغام للوقوف مباشرة على أعمال فرادى البرامج والخروج بفهم لها.
    The human resources of the Mission in terms of the number of personnel have been attributed to the individual programmes and to the support component, with the exception of the Mission's executive direction and management which can be attributed to the Mission as a whole. UN وتعزى الموارد البشرية للبعثة من حيث عدد الموظفين إلى فرادى البرامج وعنصر الدعم، باستثناء التوجيه التنفيذي والإدارة للبعثة اللذين يمكن نسبتهما إلى البعثة ككل.
    As for whether it would be necessary after UNCTAD IX to continue with a specific committee on poverty alleviation, or whether poverty alleviation should not be integrated into each of the individual programmes within UNCTAD's competence, this decision would be for UNCTAD IX to take. UN أما فيما يتعلق بمسألة ما إذا كان من الضروري بعد اﻷونكتاد التاسع المضي في العمل بلجنة محددة معنية بتخفيف الفقر أو ما إذا كان يتعين ادراج تخفيف الفقر في فرادى البرامج المندرجة ضمن اختصاص اﻷونكتاد، فان القرار بشأن هذه المسألة سيتخذه اﻷونكتاد التاسع.
    In general, consultation on general orientations of respective programmes occurs, but there are no specific modalities and procedures for harmonizing and integrating the formulation of individual programmes. UN ويجري، بصفة عامة، التشاور حول التوجهات العامة للبرامج المختلفة ولكن ليست هناك طرائق وإجراءات محددة لمواءمة وتوحيد صياغة فرادى البرامج.
    The full participation of indigenous people in designing, implementing and evaluating individual programmes was an essential element of Government policy in that area. UN ومن العناصر الجوهرية لسياسة الحكومة في هذا المجال المشاركة الكاملة من جانب السكان اﻷصليين في تصميم وتنفيذ وتقييم فرادى البرامج.
    Financial data will be collected at the individual programme and donor levels, and up-to-date income and expenditure statements can hence be obtained for each programme and donor. UN وسوف تجمع البيانات المالية على مستوى فرادى البرامج والجهات المانحة ، لكي يتسنى الحصول على بيانات الايرادات والنفقات الحديثة العهد بخصوص كل برنامج وكل جهة مانحة .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد