ويكيبيديا

    "فرت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • fled
        
    • escaped
        
    • ran
        
    • fleeing
        
    • escaping
        
    • Ferret
        
    After that, the colonial authorities fled back to Lisbon. UN وبعد ذلك فرت السلطات الاستعمارية عائدة الى لشبونة.
    After one year of constant fear the family fled to Afgoi. UN وبعد مرور سنة من الخوف الدائم فرت اﻷسرة إلى أفغوي.
    At the time of reporting, the majority of the town's population had fled into the bush, while relief organizations had relocated their staff in the wake of the attack. UN ووقت إعداد التقرير، كانت أغلبية سكان المدينة قد فرت إلى الأدغال، بينما نقلت منظمات الإغاثة موظفيها في أعقاب الهجوم.
    She escaped to the hills and came down only after the situation was calm. UN وقد فرت إلى التلال ولم تعد إلا بعد أن هدأت الحالة.
    However, when the relatives visited again, they were told that she had escaped from the camp and since then, no one has seen her. UN غير أن أقاربها علموا خلال زيارة لاحقة أنها فرت من المعسكر ولم يشهدها أحد منذ ذلك الحين.
    Another case reported to the Special Rapporteur involved a young girl who ran away from a children's centre and left the country. UN وهناك حالة أخرى تم إبلاغ المقرر الخاص بها تتعلق بطفلة فرت من مركز لﻷطفال وغادرت البلد.
    However, when the family learned that Hawiye elders were coming to the village they once again fled, knowing that they would be recognized. UN غير أن اﻷسرة عندما علمت بأن شيوخ الهوية قادمين إلـى القرية فرت منها مجددا، لعلمها أنه سيتم التعرف عليهم.
    Upon the response of the Iranian boundary police, they fled back into Iraqi territory. UN وعندما تصدت شرطة الحدود اﻹيرانية لتلك العناصر فرت إلى داخل اﻷراضي العراقية.
    Instead, Ethiopia explained that it had been pursuing rebel forces that fled Ethiopia and took refuge in Eritrea. UN بل أن إثيوبيا قالت في معرض تفسيرها إنها كانت تطارد قوات متمردة فرت من إثيوبيا ولجأت إلى إريتريا.
    He physically abused her on a regular basis and she eventually fled back to her foster family. UN اعتدى عليها بانتظام وفي نهاية المطاف فرت عائدة إلى أسرتها بالتبني.
    Woken by the first shell, families fled their homes and assembled in the street outside, where dead and injured persons already lay. UN فالعائلات التي أيقظتها القذيفة الأولى فرت من منازلها إلى الشارع حيث يتناثر القتلى والجرحى.
    Owing to Israel's incursions into Gaza, many families had fled their homes. UN وبسب غارات إسرائيل داخل غزة، فرت أسر عديدة من ديارها.
    One woman, pregnant and with a one-year old son, fled Aleppo after the disappearance of her husband and the deaths of her parents in a shelling attack. UN فقد فرت امرأة حامل مع ابنها البالغ من العمر عاماً واحداً من حلب بعد اختفاء زوجها ووفاة والديها إثر عملية قصف.
    This is likely much higher in communities that have fled war or natural disasters. UN ومن المحتمل أن تكون هذه النسبة أعلى بكثير في المجتمعات المحلية التي فرت من الحرب أو الكوارث الطبيعية.
    She was pregnant when she escaped, and she gave birth at a United Nations-supported transit centre in Bangui. UN وحينما فرت كانت حاملا ووضعت مولودها في مركز عبور تدعمه الأمم المتحدة في بانغي.
    Ten months later she escaped and sought refuge at a centre for the protection of children's rights, which arranged for her to be repatriated. UN وبعد ذلك بعشرة أشهر فرت من جديد ولجأت إلى مركز لحماية حقوق الطفل رتب لعودتها إلى ذويها.
    She marked up that wall as a distraction. She wanted us to think she escaped! Open Subtitles استهدفت ذلك الحائط كوسيلة إلهاء، أرادت لنا أن نعتقد أنها فرت
    I hope my prayers escaped, flown from here to the open sky and God. Open Subtitles آمل أن تكون صلواتي قد فرت وحلقت بعيداً عن هنا إلى السماوات المفتوحة والرب
    Mu Guiying has escaped with less than 3,000 soldiers. Open Subtitles مو غوي يينغ فرت مع اقل من ثلاثة الاف جندي.
    The other young mother ran away from an abusive situation in her employer's home, and within a couple of days of living on the streets, she was raped. UN أما الأم الصغيرة الأخرى فقد فرت من سوء المعاملة في منزل رب عملها، ولم تكد تقضي بضعة أيام في الشوارع حتى تعرضت للاغتصاب.
    Bosnian Serb artillery shells the area in which columns of civilians are fleeing along the road to Potocari. UN وقصفت مدفعية الصرب البوسنيين المنطقة التي فرت إليها طوابير المدنيين على طول الطريق إلى بوتوكاري.
    In one case, a girl victim died due to poison while in police custody after escaping from a brothel in southern Thailand. UN وفي إحدى الحالات، ماتت فتاة من ضحايا البغاء مسمومة أثناء وجودها رهن الاحتجاز عند الشرطة، بعد أن فرت مــن ماخور في جنوب تايلند.
    1. 88 British-made Ferret armoured scout cars UN ١ - عدد )٨٨( عربة كشاف مدرعة نوع فرت بريطانية الصنع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد