Participants at the Workshop also discussed supporting the activities of the Action Team on Public Health. | UN | وناقش المشاركون في حلقة العمل أيضا دعم أنشطة فريق العمل المعني بالصحة العمومية. |
As a member of the Action Team on Near-Earth Objects, the Space Generation Advisory Council (SGAC) recognizes the importance of the work of the Working Group on Near-Earth Objects and strongly supports its efforts. | UN | إن المجلس الاستشاري لجيل الفضاء، بصفته عضوا في فريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض، يدرك أهمية عمل الفريق العامل المعني بالأجسام القريبة من الأرض، ويؤيد بشدة الجهود التي يبذلها الفريق. |
In 2009, the Secure World Foundation became an active member of the Action Team on Near-Earth Objects. | UN | في عام 2009، أصبحت مؤسسة العالم الآمن عضوا ناشطا في فريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض. |
She wondered whether that difference of interpretation had been addressed by the Working Group on reservations. | UN | وتساءلت المتحدثة عما إذا كان فريق العمل المعني بالتحفظات قد بحث هذا الفرق في التفسير. |
Two reports to the Working Party on sustainable human settlements planning on subjects to be determined by it; | UN | وتقريران الى فريق العمل المعني بتخطيط المستوطنات البشرية المستدامة بشأن مواضيع يحددها الفريق؛ |
Working group on the implementation of the recommendations of the Action Team on Global Navigation Satellite Systems | UN | الفريق العامل المعني بتنفيذ توصيات فريق العمل المعني بالنظم العالمية لسواتل الملاحة |
the Action Team on GNSS was established under the leadership of the United States of America and Italy to carry out the recommendation relating to GNSS. | UN | وأنشئ فريق العمل المعني بالنظم العالمية لسواتل الملاحة الذي تتولى الولايات المتحدة الأمريكية وإيطاليا قيادته لكي يعمل على تنفيذ التوصية المتعلقة بتلك النظم. |
My country is a member of the Action Team on Disaster Management, which, for obvious reasons, is of particular relevance today. | UN | وبلدي عضو في فريق العمل المعني بإدارة الكوارث، الذي، لأسباب واضحة، له أهمية خاصة الآن. |
France, for its part, has gotten particularly involved with the Action Team on disaster management, which it co-chaired with Canada and China, and with the team dealing with new sources of financing. | UN | فرنسا، من جهتها، شاركت بصورة خاصة في عمل فريق العمل المعني بإدارة الكوارث، الذي تشترك في إدارته مع كندا والصين، وشاركت في عمل الفريق المعني بإيجاد مصادر تمويل جديدة. |
The Committee agreed that the Action Team on Sustainable Development should be requested to support the Subcommittee actively in that work. | UN | واتفقت اللجنة على أنه يمكن أن يُطلب من فريق العمل المعني بالتنمية المستدامة أن يدعم بنشاط اللجنة الفرعية في ذلك العمل. |
The Committee further agreed that the final report submitted by the Action Team on Disaster Management provides the basis for conducting such a study. | UN | كذلك اتفقت اللجنة على أن يشكل التقرير النهائي المقدّم من فريق العمل المعني بإدارة الكوارث أساسا لإجراء هذه الدراسة. |
In addition, representatives of the Action Team on Near-Earth Objects and the Office for Outer Space Affairs were present. | UN | كما حضر ممثِّلون عن فريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض ومكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
The Working Group noted with satisfaction that the Action Team on Public Health had held a meeting during the session. | UN | ولاحظ الفريق العامل بارتياح أنَّ فريق العمل المعني بالصحة العامة قد عقد اجتماعا خلال الدورة. |
Two representatives from the Department of Peacekeeping Operations also participated in the Working Group on the subject of results-based budgeting. | UN | وشارك ممثلان من إدارة عمليات حفظ السلام أيضا في فريق العمل المعني بموضوع الميزنة القائمة على النتائج. |
Report of the Working Group on use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination | UN | تقرير فريق العمل المعني باتخاذ المرتزقة وسيلة لانتهاك حقوق الإنسان ولإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير |
Approval of nominees to membership in the Working Group on Communications | UN | إقرار المرشحين للعضوية في فريق العمل المعني بالرسائل |
the Working Group on regional commissions assessed the functioning of regional statutory bodies and proposed ways to strengthen them. | UN | وقام فريق العمل المعني باللجان الإقليمية بتقييم عمل الهيئات الدستورية الإقليمية واقترح طرق لتعزيزها. |
Two reports to the Working Party on sustainable human settlements planning on subjects to be determined by it; | UN | وتقريران الى فريق العمل المعني بتخطيط المستوطنات البشرية المستدامة بشأن مواضيع يحددها الفريق؛ |
Over the course of 2007, the United Nations Development Group Task Team on Indigenous Issues drafted the United Nations Development Group Guidelines on Indigenous Peoples' Issues through a concerted team effort. | UN | وخلال عام 2007 قام فريق العمل المعني بقضايا الشعوب الأصلية، التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، بصياغة المبادئ التوجيهية للمجموعة الإنمائية بشأن الشعوب الأصلية، من خلال تضافر جهود الفريق. |
The two organizations then formed the Action Group on Asylum and Migration (AGAMI). | UN | ثم شكلت المنظمتان فريق العمل المعني باللجوء والهجرة. |
The need for better harmonization and timeliness of time-use statistics has led to the establishment of the Task Force on Time-use Surveys. | UN | وقد أدت الحاجة لتحسين تنسيق إحصاءات استخدام الوقت وحسن توقيتها إلى إنشاء فريق العمل المعني باستقصاءات استخدام الوقت. |
Progress report of the Task Team on Africa | UN | تقرير عن أنشطة فريق العمل المعني بأفريقيا |