there will be an increase in poverty and malnutrition and the education of many young people will be interrupted, with lifelong effects. | UN | فستكون هناك زيادة في الفقر وسوء التغذية وسينقطع الكثير من الشباب عن التعليم، مما سيكون له آثار ستمتد طيلة أعمارهم. |
If there is a Sabbath, there will be many witches. | Open Subtitles | إنْ كانت هناك شعائر شعوذة فستكون هناك ساحراتٌ كثيرات |
The international community is increasingly aware that as long as nuclear weapons exist, there will be a real risk of their use and proliferation. | UN | ويدرك المجتمع الدولي بشكل متزايد أنه ما دامت الأسلحة النووية موجودة، فستكون هناك مخاطر حقيقية لاستخدامها وانتشارها. |
there would be three types of appointment: temporary, fixed-term and continuing. | UN | فستكون هناك ثلاثة أنواع من التعيينات: المؤقتة والمحددة المدة والمستمرة. |
there would be a requirement for some additional vehicles, offices, communications equipment and support personnel. | UN | فستكون هناك حاجة إلى بعض العربات الإضافية، والمكاتب، ومعدات الاتصالات، بالإضافة إلى موظفين في مجال الدعم. |
Without codification of this right into a legally binding instrument and on a par with other rights, there would be a hole in its application. | UN | وإذا لم يقنَّن في شكل صك ملزم قانوناً وعلى قدم المساواة مع غيره من الحقوق، فستكون هناك ثغرة في تطبيقه. |
Thus, there will be a need for an increased presence of the Civil Affairs Section in the field offices. | UN | وعليه، فستكون هناك حاجة للتواجد المتزايد لقسم الشؤون المدنية في المكاتب الميدانية. |
there will be increased predictability and fewer crises and catastrophes. | UN | فستكون هناك قدرة أكبر على التنبؤ وستكون الأزمات والكوارث أقل. |
there will be problems and pitfalls along the way. | UN | فستكون هناك مشاكل ومزالق على طول الطريق. |
Should those decisions result in indictments, there will be additional cases to try in Arusha. | UN | وإذا أفضت هذه القرارات إلى توجيه اتهامات رسمية، فستكون هناك قضايا إضافية للمحاكمة في أروشا. |
Where responses are not coordinated, there will be duplication of efforts and an inefficient use of resources. | UN | وإذا لم تُنسَّق تدابير التصدّي فستكون هناك ازدواجية في الجهود وقصور في استخدام الموارد. |
As with horizontal pricing agreements, there will be some exemptions to the prohibition on market-sharing, as well as limited scope for dispensation. | UN | أما بشأن اتفاقات التسعير الافقية، فستكون هناك بعض الاستثناءات من حظر تقاسم اﻷسواق، كما سيُنص على اعفاء محدود النطاق. |
Since UNOPS is demand driven, there will be yearly variations in these figures. | UN | وحيث أن الطلب هو الذي يدفع عمل المكتب، فستكون هناك تغييرات سنوية في تلك الأرقام. |
You must honor it to the letter or there will be consequences. | Open Subtitles | عليك احترامه بالكامل وإلا فستكون هناك عواقب. |
Without codification of this right into a legally binding instrument and on a par with other rights, there would be a hole in its application. | UN | وإذا لم يقنَّن في شكل صك ملزم قانوناً وعلى قدم المساواة مع غيره من الحقوق، فستكون هناك ثغرة في تطبيقه. |
If the other two developing regions and the industrialized groups are given two seats each, there would be an additional eight permanent seats. | UN | وإذا أعطي للمنطقتين الناميتين اﻷخريين ومجموعة الدول المصنعة مقعدان لكل منهما، فستكون هناك ثمانية مقاعد إضافية دائمة. |
- You are lucky that girl is alive, or there would be criminal charges pending against you. | Open Subtitles | أنتِ محظوظة كون تلك الفتاة حية و إلا فستكون هناك تهم جنائية في إنتظارك |
Yes, were that the case, even with the immersion, there would be conspicuous amounts of froth on his nose and mouth. | Open Subtitles | فحتى لو كان هذا ما حصل، ومع غمرها في المياه... فستكون هناك كمّية بارزة من الرغوة على أنفه وفمه. |
Once he found he was in our custody, there would be trouble. | Open Subtitles | ،عندما يعلم أن أخاه معنا .فستكون هناك مشاكل |
If people inflicted as much torture as women inflict upon there would be lawsuits. | Open Subtitles | نعم,لو أن الناس ألحقت هذا الكم من التعذيب كما تفعل النساء على نفسهن فستكون هناك دعاوى قضائية |
Then he told me, if I didn't cooperate, there would be consequences. | Open Subtitles | و ردوا علي بأننى إذا لم أتفق معهم فستكون هناك عواقب لذلك |
Back I'll go back then there'll be a demonstration lf don't go then there'll be double demonstration and alone your father will bare it | Open Subtitles | عودي سأعود وستكون هناك ثورة اذا لم تذهبي فستكون هناك ثورة مضاعفة |