"فستكون هناك" - Traduction Arabe en Anglais

    • there will be
        
    • there would be
        
    • then there'll be
        
    there will be an increase in poverty and malnutrition and the education of many young people will be interrupted, with lifelong effects. UN فستكون هناك زيادة في الفقر وسوء التغذية وسينقطع الكثير من الشباب عن التعليم، مما سيكون له آثار ستمتد طيلة أعمارهم.
    If there is a Sabbath, there will be many witches. Open Subtitles إنْ كانت هناك شعائر شعوذة فستكون هناك ساحراتٌ كثيرات
    The international community is increasingly aware that as long as nuclear weapons exist, there will be a real risk of their use and proliferation. UN ويدرك المجتمع الدولي بشكل متزايد أنه ما دامت الأسلحة النووية موجودة، فستكون هناك مخاطر حقيقية لاستخدامها وانتشارها.
    there would be three types of appointment: temporary, fixed-term and continuing. UN فستكون هناك ثلاثة أنواع من التعيينات: المؤقتة والمحددة المدة والمستمرة.
    there would be a requirement for some additional vehicles, offices, communications equipment and support personnel. UN فستكون هناك حاجة إلى بعض العربات الإضافية، والمكاتب، ومعدات الاتصالات، بالإضافة إلى موظفين في مجال الدعم.
    Without codification of this right into a legally binding instrument and on a par with other rights, there would be a hole in its application. UN وإذا لم يقنَّن في شكل صك ملزم قانوناً وعلى قدم المساواة مع غيره من الحقوق، فستكون هناك ثغرة في تطبيقه.
    Thus, there will be a need for an increased presence of the Civil Affairs Section in the field offices. UN وعليه، فستكون هناك حاجة للتواجد المتزايد لقسم الشؤون المدنية في المكاتب الميدانية.
    there will be increased predictability and fewer crises and catastrophes. UN فستكون هناك قدرة أكبر على التنبؤ وستكون الأزمات والكوارث أقل.
    there will be problems and pitfalls along the way. UN فستكون هناك مشاكل ومزالق على طول الطريق.
    Should those decisions result in indictments, there will be additional cases to try in Arusha. UN وإذا أفضت هذه القرارات إلى توجيه اتهامات رسمية، فستكون هناك قضايا إضافية للمحاكمة في أروشا.
    Where responses are not coordinated, there will be duplication of efforts and an inefficient use of resources. UN وإذا لم تُنسَّق تدابير التصدّي فستكون هناك ازدواجية في الجهود وقصور في استخدام الموارد.
    As with horizontal pricing agreements, there will be some exemptions to the prohibition on market-sharing, as well as limited scope for dispensation. UN أما بشأن اتفاقات التسعير الافقية، فستكون هناك بعض الاستثناءات من حظر تقاسم اﻷسواق، كما سيُنص على اعفاء محدود النطاق.
    Since UNOPS is demand driven, there will be yearly variations in these figures. UN وحيث أن الطلب هو الذي يدفع عمل المكتب، فستكون هناك تغييرات سنوية في تلك الأرقام.
    You must honor it to the letter or there will be consequences. Open Subtitles عليك احترامه بالكامل وإلا فستكون هناك عواقب.
    Without codification of this right into a legally binding instrument and on a par with other rights, there would be a hole in its application. UN وإذا لم يقنَّن في شكل صك ملزم قانوناً وعلى قدم المساواة مع غيره من الحقوق، فستكون هناك ثغرة في تطبيقه.
    If the other two developing regions and the industrialized groups are given two seats each, there would be an additional eight permanent seats. UN وإذا أعطي للمنطقتين الناميتين اﻷخريين ومجموعة الدول المصنعة مقعدان لكل منهما، فستكون هناك ثمانية مقاعد إضافية دائمة.
    - You are lucky that girl is alive, or there would be criminal charges pending against you. Open Subtitles أنتِ محظوظة كون تلك الفتاة حية و إلا فستكون هناك تهم جنائية في إنتظارك
    Yes, were that the case, even with the immersion, there would be conspicuous amounts of froth on his nose and mouth. Open Subtitles فحتى لو كان هذا ما حصل، ومع غمرها في المياه... فستكون هناك كمّية بارزة من الرغوة على أنفه وفمه.
    Once he found he was in our custody, there would be trouble. Open Subtitles ،عندما يعلم أن أخاه معنا .فستكون هناك مشاكل
    If people inflicted as much torture as women inflict upon there would be lawsuits. Open Subtitles نعم,لو أن الناس ألحقت هذا الكم من التعذيب كما تفعل النساء على نفسهن فستكون هناك دعاوى قضائية
    Then he told me, if I didn't cooperate, there would be consequences. Open Subtitles و ردوا علي بأننى إذا لم أتفق معهم فستكون هناك عواقب لذلك
    Back I'll go back then there'll be a demonstration lf don't go then there'll be double demonstration and alone your father will bare it Open Subtitles عودي سأعود وستكون هناك ثورة اذا لم تذهبي فستكون هناك ثورة مضاعفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus