The Unit's mandate is vast and the scope of its activities is also wide. | UN | وولاية الوحدة مجالها فسيح ونطاق أنشطتها واسع أيضا. |
A vast underworld of frigid water enclosed beneath a ceiling of ice. | Open Subtitles | عالم سفليّ فسيح من الماء البارد مطوّق بسقف ثلجي |
So after about a google years or so... and the most super-massive black holes have evaporated away... what you've got left is a vast universe... that is really almost entirely empty. | Open Subtitles | لذلك وبعد سنين من البحث وبعد أن تلاشت الثقوب السوداء البالغة الضخامة ما تبقى لك هو كون فسيح |
This is an spacious home that has always endeavoured to live in the peace that is and must be the normal condition of life. | UN | فهي بيت فسيح سعى دائما إلى العيش في السلام الذي هو الظرف الطبيعي للحياة والذي ينبغي أن يكون كذلك. |
It's cheaper than a spa. It's really spacious in here. | Open Subtitles | هذا أرخص من المنتجع، المكان فسيح هنا بالفعل |
On the plus side, it's roomy, it's distinctive, and it's extremely nice to drive. | Open Subtitles | من الجانب الإيجابي, إنه فسيح, إنه مميز وإنه جميل جداً في القيادة |
In addition, the scant regulation on arms brokering proved to be an area where there is Ample room for improvement. | UN | وتبين، إضافة إلى ذلك، أن التنظيم الرقابي الهزيل لأعمال السمسرة في الأسلحة فيه مجال فسيح للتحسين. |
The Working Group has a lot of room and potential to contribute to the deliberations of the Security Council on matters related to peacekeeping. | UN | وأمام الفريق العامل مجال فسيح جدا وإمكانات للإسهام في مداولات مجلس الأمن بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام. |
In such cases the channels of communication between those countries and the Council leave much room for improvement. | UN | وفي هذه الحالات، فقنوات الاتصال بين تلك البلدان والمجلس فيها مجال فسيح للتحسين. |
95 million years ago, its home in north Africa was a desert surrounding a vast system of rivers and swamps. | Open Subtitles | منذ 95 مليون عام، موطنه الأصلي في شمال إفريقيا حيث كانت صحراء قاحلة محاطة بـنظام فسيح من الأنهار و المستنقعات |
Purgatory is vast, underutilized and hell-adjacent, and I want it. | Open Subtitles | المطهر فسيح ولم يستغل وملاصق للجحيم وأنا أريده -لماذا؟ |
In such a vast universe messages take a long time to reach their destination. | Open Subtitles | في كون فسيح كهذا تأخذ الرسائل وقتاً . طويلاً للوصول لمقصدها |
But space is so vast, light could take billions of years to loop around the Universe. | Open Subtitles | ولكن الكون فسيح حيث يأخذ الضوء مليارات السنين ليلتف حول الكون |
But up there, in the face of that cliff, there is a vast cave, and in that cave a fabulous treasure of fossils and artifacts. | Open Subtitles | غير أنه هناك فوق ، على واجهة هذا المنحدر الصخري ، هناك كهف فسيح و داخل هذا الكهف توجد مستحثات و مصنوعات خرافية القيمة |
We understand that the Earth and humanity are part of a vast evolving universe, sharing the same destiny and threatened by destruction as a result of the irresponsibility and recklessness of human beings. | UN | فغدونا نفهم أن الأرض والبشرية جزء من كون فسيح ما برح يتطور وأن مصيرهما واحد، وهو مصير مهدد بالدمار بسبب تهور بني البشر وعدم تحليهم بالمسؤولية. |
Oh, hey, check out the house I bid on. Ah? You can see it's spacious, right? | Open Subtitles | تفقّد المنزل الذى قدمت عرضاً لشرائه يمكنك أن ترى أنه فسيح, هه؟ |
By the way, it has a very spacious basement office. | Open Subtitles | بالمناسبة، به مكتب فسيح في القبو |
it's bright, spacious and cheap. | Open Subtitles | مضوي، فسيح ورخيص |
It's not so bad! Pretty roomy here. | Open Subtitles | إنه ليس سيئا و فسيح جدا |
AND, YOU KNOW, THIS PLACE IS SO roomy. | Open Subtitles | أوتعلمون هذا المكان فسيح جداً |
Do you have a suite perhaps that's a bit more roomy for us? | Open Subtitles | هل لديكم جناح فسيح أكثر لنا؟ |
He had Ample time to get to the crime scene. | Open Subtitles | وتوفر له وقت فسيح للوصول إلى مشهد الجريمة |
No, don't move. I have plenty of room. | Open Subtitles | لا، لا تتحرك، ثمة مجال فسيح |
There is much room for improvement in the area of coordination and harmonization of procedures. | UN | وهناك مجال فسيح لإدخال تحسينات في تنسيق الإجراءات ومواءمتها. |