"فسيح" - Translation from Arabic to English

    • vast
        
    • spacious
        
    • roomy
        
    • Ample
        
    • of room
        
    • much room
        
    The Unit's mandate is vast and the scope of its activities is also wide. UN وولاية الوحدة مجالها فسيح ونطاق أنشطتها واسع أيضا.
    A vast underworld of frigid water enclosed beneath a ceiling of ice. Open Subtitles عالم سفليّ فسيح من الماء البارد مطوّق بسقف ثلجي
    So after about a google years or so... and the most super-massive black holes have evaporated away... what you've got left is a vast universe... that is really almost entirely empty. Open Subtitles لذلك وبعد سنين من البحث وبعد أن تلاشت الثقوب السوداء البالغة الضخامة ما تبقى لك هو كون فسيح
    This is an spacious home that has always endeavoured to live in the peace that is and must be the normal condition of life. UN فهي بيت فسيح سعى دائما إلى العيش في السلام الذي هو الظرف الطبيعي للحياة والذي ينبغي أن يكون كذلك.
    It's cheaper than a spa. It's really spacious in here. Open Subtitles هذا أرخص من المنتجع، المكان فسيح هنا بالفعل
    On the plus side, it's roomy, it's distinctive, and it's extremely nice to drive. Open Subtitles من الجانب الإيجابي, إنه فسيح, إنه مميز وإنه جميل جداً في القيادة
    In addition, the scant regulation on arms brokering proved to be an area where there is Ample room for improvement. UN وتبين، إضافة إلى ذلك، أن التنظيم الرقابي الهزيل لأعمال السمسرة في الأسلحة فيه مجال فسيح للتحسين.
    The Working Group has a lot of room and potential to contribute to the deliberations of the Security Council on matters related to peacekeeping. UN وأمام الفريق العامل مجال فسيح جدا وإمكانات للإسهام في مداولات مجلس الأمن بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام.
    In such cases the channels of communication between those countries and the Council leave much room for improvement. UN وفي هذه الحالات، فقنوات الاتصال بين تلك البلدان والمجلس فيها مجال فسيح للتحسين.
    95 million years ago, its home in north Africa was a desert surrounding a vast system of rivers and swamps. Open Subtitles منذ 95 مليون عام، موطنه الأصلي في شمال إفريقيا حيث كانت صحراء قاحلة محاطة بـنظام فسيح من الأنهار و المستنقعات
    Purgatory is vast, underutilized and hell-adjacent, and I want it. Open Subtitles المطهر فسيح ولم يستغل وملاصق للجحيم وأنا أريده -لماذا؟
    In such a vast universe messages take a long time to reach their destination. Open Subtitles في كون فسيح كهذا تأخذ الرسائل وقتاً . طويلاً للوصول لمقصدها
    But space is so vast, light could take billions of years to loop around the Universe. Open Subtitles ولكن الكون فسيح حيث يأخذ الضوء مليارات السنين ليلتف حول الكون
    But up there, in the face of that cliff, there is a vast cave, and in that cave a fabulous treasure of fossils and artifacts. Open Subtitles غير أنه هناك فوق ، على واجهة هذا المنحدر الصخري ، هناك كهف فسيح و داخل هذا الكهف توجد مستحثات و مصنوعات خرافية القيمة
    We understand that the Earth and humanity are part of a vast evolving universe, sharing the same destiny and threatened by destruction as a result of the irresponsibility and recklessness of human beings. UN فغدونا نفهم أن الأرض والبشرية جزء من كون فسيح ما برح يتطور وأن مصيرهما واحد، وهو مصير مهدد بالدمار بسبب تهور بني البشر وعدم تحليهم بالمسؤولية.
    Oh, hey, check out the house I bid on. Ah? You can see it's spacious, right? Open Subtitles تفقّد المنزل الذى قدمت عرضاً لشرائه يمكنك أن ترى أنه فسيح, هه؟
    By the way, it has a very spacious basement office. Open Subtitles بالمناسبة، به مكتب فسيح في القبو
    it's bright, spacious and cheap. Open Subtitles مضوي، فسيح ورخيص
    It's not so bad! Pretty roomy here. Open Subtitles إنه ليس سيئا و فسيح جدا
    AND, YOU KNOW, THIS PLACE IS SO roomy. Open Subtitles أوتعلمون هذا المكان فسيح جداً
    Do you have a suite perhaps that's a bit more roomy for us? Open Subtitles هل لديكم جناح فسيح أكثر لنا؟
    He had Ample time to get to the crime scene. Open Subtitles وتوفر له وقت فسيح للوصول إلى مشهد الجريمة
    No, don't move. I have plenty of room. Open Subtitles لا، لا تتحرك، ثمة مجال فسيح
    There is much room for improvement in the area of coordination and harmonization of procedures. UN وهناك مجال فسيح لإدخال تحسينات في تنسيق الإجراءات ومواءمتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more