ويكيبيديا

    "فصولا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • chapters
        
    • classes
        
    The report includes special chapters on indigenous peoples and migration, and on access to health, HIV and migration. UN ويتضمن التقرير فصولا خاصة عن الشعوب الأصلية والهجرة، وعن الاستفادة من الخدمات الصحية، وعن الفيروس والهجرة.
    The two 1995 and 1997 issues included chapters highlighting policy developments relevant to forests, both in the forest sector itself as well as in other sectors affecting forests, such as agriculture. UN وشمل العددان الصادران في عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٧ فصولا تبرز التطورات في السياسات المتصلة بالغابات، في قطاع الغابات ذاته وفي القطاعات اﻷخرى التي تؤثر في الغابات كقطاع الزراعة.
    The volume provides an overview of the project results and contains chapters on all of the case study regions. UN ويقدم المجلد عرضا عاما لنتائج المشروع ويضم فصولا عن جميع المناطق التي أجريت فيها دراسات إفرادية.
    The training includes six months of classes at the Academy, followed by six months of on-the-job training. UN ويشمل التدريب فصولا دراسية تستغرق ستة أشهر في الأكاديمية، يعقبها تدريب أثناء الخدمة لمدة ستة أشهر.
    Rural municipality or city governments shall form, if necessary, separate classes in schools for students who have behavioural problems. UN وعلى البلديات الريفية أو حكومات المدن أن تنشئ عند الضرورة فصولا مستقلة في المدارس للطلاب الذين يعانون من مشاكل سلوكية.
    In particular, the committee reviewed and approved revised chapters of the Policies and Procedures Programme Manual, which has now been updated in line with the harmonization initiatives led by the UNDG. UN وعلى وجه الخصوص، استعرضت اللجنة فصولا منقحة من الدليل البرنامجي للسياسات والإجراءات التي تم استكمالها الآن تمشيا مع مبادرات المواءمة التي تقودها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، ووافقت عليها.
    In Canada, an independent non-profit research organization published an alternative budget each year, which included chapters on gender equality. UN وفي كندا تنشر منظمة أبحاث مستقلة لا تبغي الربح المادي ميزانية بديلة كل سنة تشمل فصولا متعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    Finally, it includes separate chapters on asset recovery and technical assistance and information exchange. UN وأخيرا، يُذكر أنها تتضمن فصولا مستقلة عن استرداد الموجودات والمساعدة التقنية وتبادل المعلومات.
    It contains, inter alia, separate chapters on smoking and drugs and the related health damage. UN ويتضمن هذا الكتيب، ضمن جملة أمور، فصولا مستقلة عن التدخين والمخدرات والأضرار الصحية المتصلة بهما.
    In particular, it reviewed and approved revised chapters of the Policies and Procedures Programme Manual. UN وعلى وجه الخصوص راجعت فصولا منقحة من الدليل البرنامجي للسياسات والإجراءات ووافقت عليها.
    Both the 1970 Republican constitution and the 1997 second Republican Constitution contain chapters on protection of fundamental Rights and Freedoms. UN ويتضمن الدستور الجمهوري لعام 1970 والدستور الجمهوري الثاني لعام 1997 كلاهما فصولا بشأن حماية الحقوق والحريات الأساسية.
    The Outline of the Twelfth Five-Year Plan contains chapters and sections dealing specifically with safeguarding the rights and interests of women and children. UN وتضم الخطة الخماسية الثانية عشرة فصولا وأبوابا تتناول على وجه التحديد حماية حقوق النساء والأطفال ومصالحهم.
    Produced and presented a paper to ILO with chapters on prostitution and trafficking of girls. UN وقامت بإعداد وتقديم ورقة لمنظمة العمل الدولية تتضمن فصولا عن البغاء والاتجار بالفتيات.
    Among the study materials used by the Centre are textbooks that include specific chapters on the above-mentioned conventions. UN ويستخدم المركز كجزء من مقرراته الدراسية اﻷساسية نصوصا تتضمن فصولا خاصة عن الاتفاقيات المذكورة.
    The special update will contain chapters on population, families and households; population and environment; health; education science and media; and work and power. UN وسيتضمن هذا المنشور الخاص المستكمل فصولا عن السكان، والعائلات واﻷسر المعيشية؛ والسكان والبيئة؛ والصحة؛ والتعليم والعلوم ووسائط اﻹعلام؛ والعمل والسلطة.
    As the report had mentioned, Governments could either develop national action plans as stand-alone documents, or include human rights chapters in broader strategies. UN وكما ورد في التقرير، يمكن للحكومات إما أن تضع خطط عمل وطنية كوثائق مستقلة، أو أن تضمِّن الاستراتيجيات الأوسع نطاقا فصولا بشأن حقوق الإنسان.
    Given the growing number of free trade agreements and comprehensive economic partnership agreements that incorporated chapters on investment, that aspect warranted particular attention. UN وبالنظر إلى العدد المتزايد لاتفاقات التجارة الحرة واتفاقات الشراكة الاقتصادية الشاملة التي تتضمن فصولا عن الاستثمار، فإن هذا الجانب يبرر إيلاءه اهتماما خاصا.
    Its strength lies, inter alia, in its comprehensive nature, as it addresses both preventive and enforcement measures and it contains specific chapters on asset recovery and technical assistance. UN وتكمن مواطن قوتها في جملة أمور منها طابعها الشامل، إذ تعالج التدابير الوقائية وتدابير الإنفاذ على السواء، وتتضمن فصولا مخصصة لاسترداد الموجودات والمساعدة التقنية.
    UNRWA has conducted remedial classes for thousands of children in the Gaza Strip. UN ونظمت الأونروا فصولا علاجية لآلاف الأطفال في قطاع غزة.
    Boys and girls both follow classes on these subjects. UN ويؤم الأولاد والبنات فصولا تشمل هذه المواد.
    With regard to training, the Directorate, through the Training Institute of the Federal Preventive Police, provides classes in areas relating to the timely detection of terrorist acts. UN وفيما يتعلق بالتدريب، توفر المديرية، من خلال معهد تدريب الشرطة الاتحادية للأعمال الوقائية، فصولا دراسية في المجالات المتصلة بضبط الأعمال الإرهابية في الوقت المطلوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد