Baikonur opened a great many chapters in the history of astronautics. | UN | وفتحت قاعدة بايكونور فصولاً عديدة وعظيمة في تاريخ الملاحة الفضائية. |
The agreements reached contain specific chapters on women's participation as an expression of affirmative action. | UN | وتتضمن الاتفاقات المتوصﱠل إليها فصولاً خاصة عن مشاركة النساء كتعبير عن العمل الايجابي. |
Armenia, Mauritius, the Republic of Korea, Uruguay and Zimbabwe dedicated chapters or sections to both, while the Federated States of Micronesia reported on research and Kazakhstan on observation separately. | UN | وخصصت أرمينيا وأوروغواي وجمهورية كوريا وزمبابوي وموريشيوس فصولاً أو فروعاً للنشاطين بينما قدمت ولايات ميكرونيزيا الموحدة معلومات عن البحوث وقدمت كازاخستان معلومات عن المراقبة بشكل مستقل. |
Some hospitals have registered State schools while others may have classes on site which are administered by local schools. | UN | وتضم بعض المستشفيات مدارس حكومية مسجلة، في حين أن بعض المستشفيات الأخرى تضم فصولاً تديرها مدارس محلية. |
167. Furthermore, there are classes and courses for women on the theme of gender equality in family life in local government. | UN | 167 - ثم إن هناك فصولاً ودورات للمرأة عن موضوع المساواة بين الجنسين في الحياة الأسرية في الحكومات المحلية. |
There are also competition chapters in the Canada-Israel Free Trade Agreement and the Canada-Costa Rica Free Trade Agreement. | UN | كما يتضمن اتفاق التجارة الحرة بين كندا وإسرائيل واتفاق التجارة الحرة بين كندا وكوستاريكا فصولاً تتعلق بالمنافسة. |
There are also competition chapters in the Canada-Israel Free Trade Agreement and the Canada-Costa Rica Free Trade Agreement. | UN | كما يتضمن اتفاق التجارة الحرة بين كندا وإسرائيل واتفاق التجارة الحرة بين كندا وكوستاريكا فصولاً تتعلق بالمنافسة. |
There are also competition chapters in the Canada-Israel Free Trade Agreement and the Canada-Costa Rica Free Trade Agreement. | UN | كما يتضمن اتفاق التجارة الحرة بين كندا وإسرائيل واتفاق التجارة الحرة بين كندا وكوستاريكا فصولاً تتعلق بالمنافسة. |
Several bilateral agreements had specific chapters dealing with trade facilitation issues. | UN | وهناك عدة اتفاقات ثنائية تتضمن فصولاً محدَّدة تتناول مسائل تيسير التجارة. |
Its report includes chapters on sexual violence and on gender and gross violations of human rights. | UN | ويتضمن التقرير فصولاً عن العنف الجنسي والجنساني والانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان. |
I... I've blanked out huge chapters of my life. This is just one more thing. | Open Subtitles | فقد حذفت فصولاً كثيرة من حياتي وهذا مجرّد فصل آخر. |
I believe I rose worthily to the occasion and added many glorious chapters to the legend, | Open Subtitles | أظنني توليت المسئولية بشكل كبير و أضفت فصولاً عظيمة للأسطورة |
These manuals include chapters on freedom of expression, international standards, teaching modules and practical solutions to be adopted by security forces in their interaction with journalists. | UN | وتشمل هذه الأدلة فصولاً عن حرية التعبير والمعايير الدولية ووحدات تعليمية وحلولاً عملية كي تأخذ بها قوات الأمن في تفاعلها مع الصحفيين. |
Five of them feature separate chapters and 13 feature separate sections on this thematic area. | UN | وتتضمن خمسة من هذه البلاغات فصولاً مستقلة عن هذا المجال المواضيعي، ويتضمن 13 بلاغاً منها فروعاً خاصة عن هذا المجال المواضيعي. |
The full EPAs should have parts or chapters on development cooperation, setting out specific commitments and obligations for the parties, and indicating the areas of cooperation, and required interventions. | UN | وينبغي أن تتضمن الاتفاقات الكاملة أجزاء أو فصولاً عن التعاون الإنمائي، وتحدد التزامات وواجبات محددة للأطراف، وتبين مجالات التعاون، والتدخلات المطلوبة. |
NGOs also provided literacy classes in rural areas, and women were offered incentives to participate. | UN | وتوفِّر المنظمات غير الحكومية أيضاً فصولاً لمحو الأمية في المناطق الريفية، وتحصل النساء على حوافز للمشاركة. |
This means that currently more than half of all primary schools and three quarters of all secondary modern schools have integrated classes. | UN | وهذا يعني أن أكثر من نصف جميع المدارس الابتدائية وثلاثة أرباع جميع المدارس الثانوية الحديثة تضم حالياً فصولاً متكاملة. |
Physical activities have included self-defence classes for women that have been run in coordination with the local police. | UN | ومن ثم فقد شملت الأنشطة البدنية فصولاً للدفاع عن النفس للنساء يتم إدارتها بالتنسيق مع الشرطة المحلية. |
The regular school system accommodates remedial classes for pupils with special needs. | UN | ويشمل نظام المدارس العادية فصولاً علاجية للتلاميذ ذوي الاحتياجات الخاصة. |
Watch it. (tires squeal) I don't know why that woman's taking classes. | Open Subtitles | احترسي لا أعرف لماذا هذه السيدة تأخذ فصولاً |
Who in the hell do you think you are, running classes in my parish without my permission? | Open Subtitles | من تعتقد نفسك ؟ تنشأ فصولاً في قريتي بدون أن تأخذ موافقتي ؟ |