UNODC understands that many farmers have a natural vocation to undertake renewable forestry projects. | UN | ويتفهَّم المكتب المذكور أن كثيراً من المزارعين هنا لديهم مهنة فطرية للقيام بمشاريع الحراجة المتجدِّدة. |
I do recollect there are a few who say you have a natural talent for both. | Open Subtitles | لكن أتذّكر هُناك البعض من يقول إنّك تحظى بموهبة فطرية لكِلا الأمرين. |
And, if you'll allow, there are more than a few who say you have a natural talent in that regard. | Open Subtitles | وإن سمحت، هُناك البعض مَن يقول إنّك تحظى بموهبة فطرية بذلك الخصوص. |
They get fungal infections, they get bacterial infections, you've got to feed them anti-fungals, antibiotics, and these substances accumulate in the fish flesh as well. | Open Subtitles | إنها تصاب بعدوى فِطرية وبكتيرية، يتوجب عليك إطعامها مضادات فطرية وجرثومية وتتراكم هذه المواد في لحم السمك أيضًا. |
It is a fungal infection on the rye grain. It's milled into the food chain. | Open Subtitles | إنها عدوى فطرية من حبوب الجاودار يتم طحنها و تدخل بالغذاء |
This approach used innate qualities of the individual for authentication. | UN | وهذا النهج يستخدم صفات فطرية للفرد لغرض التوثيق . |
Conflicts within and between African countries are neither innate nor necessarily inevitable. | UN | والصراعات الدائرة داخل البلدان الأفريقية وفيما بينها ليست فطرية ولا هي حتمية بالضرورة. |
But as seen last week, he is animalistic and has instinctive fighting skills. | Open Subtitles | لكن كما رأينا الأسبوع الماضي، إنّه يتمتع بالصحة والطاقة ولديّه مهارات قتالية فطرية. |
She has consistently demonstrated a natural aptitude for the work, an enthusiasm and dedication to it, and an eagerness to take on a larger and more integral role as our research progresses. | Open Subtitles | لقد اظهرت باستمرار مهارة فطرية تجاه العمل حماس و تفاني له |
Oh, no, Australians do have a natural sense of rhythm. | Open Subtitles | لا , الاسترالين لديهم موهبة فطرية في الايقاع |
You're not what you call a natural parent, are you? | Open Subtitles | هذا ليس ما قد يطلق عليه أبوة فطرية أليس كذلك ؟ |
But I happen to be pretty sharp, too, and I have a natural talent in the field of fooling around. | Open Subtitles | ولكن صدَفَ أنني لمّاحة أيضاً ولدي موهبة فطرية في مجال العبث |
She had a lot of natural talent, but the pressure just got to her. | Open Subtitles | كان لديها موهبة فطرية كبيرة لكن الضغط تمكن منها |
All signs point to a fungal infection, which, if you don't mind me saying, was a magnificent catch. | Open Subtitles | كل الدلائل تشير إلى عدوى فطرية والتي إذا لم تمانعين أن أقول كانت صيداً رائعاً |
She literally had an open fungal sore on her face and Matthew Perry still asked her out. | Open Subtitles | حرفيًا كان لديها قرحة فطرية على وجهها ومع ذلك ماثيو بيري طلب الخروج معها |
He'd have an accident, get hurt, or develop a fungal infection. | Open Subtitles | مرة حادث، ومرة إصابة، ومرة يصاب بعدوى فطرية. |
It's not unusual for a talented witch to manifest four, even five innate gifts once she starts to flower. | Open Subtitles | ومن غير المعتاد أن تظهر ساحرة موهوبة في ريعانها أربعة أو خمسة قدرات فطرية |
Humankind has forever been drawn toward the unknown, by the simple innate conviction that, to see the long-hidden side of the mountain, to brush the infinite depth of the sea, might reveal where we come from and who we are. | Open Subtitles | وإلى الأبد تم وضع البشرية نحو المجهول، و من قناعة فطرية بسيطة ذلك، أن يرى الجانب مخبأة منذ فترة طويلة الجبل، |
The ailing Primus sensed the innate nobility within Orion and bestowed the Matrix upon him. | Open Subtitles | بريموس المريض شعر فطرية نبل داخل أوريون وانعم المصفوفة عليه |
The duties of parenthood may seem to be instinctive, but there are some skills that have to be learned. | Open Subtitles | قد تبدو واجبات الأبوّة فطرية لكن هناك بعض المهارات التي يجب تعلّمها |
50. Racism is not inborn, but is learnt from the surroundings. | UN | 50- والعنصرية ليست فطرية وإنما هي نتاج البيئة. |
Last time I saw you, I think I had a yeast infection. | Open Subtitles | في آخر لقاء، كنت مصابة بعدوى فطرية |