ويكيبيديا

    "ففي معظم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in most
        
    • in the majority
        
    • most of
        
    For example, in most countries, the norms and practices of political activity suit male lifestyles more than women's. UN ففي معظم البلدان، على سبيل المثال، تلائم قواعــد وممارسات النشاط السياسي أسلوب حياة الذكر أكثر منه بالنسبة للمرأة.
    in most communities they and their families meet negative attitudes and prejudice. UN ففي معظم المجتمعات يواجه هؤلاء وأسرهم مواقف سلبية ويعانون من التعصب.
    Moreover, in most countries, the education of qualified personnel is subsidized by public funding and requires significant investment. UN وعلاوة على ذلك، ففي معظم البلدان، يكون تعليم الموظفين المؤهلين مدعماً بتمويل حكومي ويتطلب استثماراً كبيراً.
    in most areas, the roadblocks that were set up by militias and bandits to collect money have virtually disappeared. UN ففي معظم المناطق اختفت تقريباً الحواجز التي كانت الميليشيات وقطاع الطرق قد نصبوها على الطرق لجمع المال.
    in most cooperative ventures, suppliers depend on the customers. UN ففي معظم المشاريع التعاونية، يعتمد المورّدون على الزبائن.
    in most of the countries, inflation remained at the low levels achieved in the past few years. UN ففي معظم البلدان ظل التضخم في حدود المستويات المنخفضة التي بلغها خلال السنوات القليلة السابقة.
    in most parts of the world, trade liberalization had brought an expansion of export volumes, but not higher economic growth. UN ففي معظم أنحاء العالم أدى تحرير التجارة إلى توسع في أحجام الصادرات ولكن لم ترتفع معدلات النمو الاقتصادي.
    in most of the world today, youth not only represent the future; they are also the majority of the population. UN ففي معظم أرجاء العالم، لا يمثل الشباب المستقبل فحسب، بل هم يشكلون أغلبية السكان.
    in most instances, complaints are made against lawyers for delaying the hearing of cases. UN ففي معظم الحالات، تقدم شكاوى ضد المحامين بسبب التأخر في الإجراءات القضائية.
    in most countries, the biofuel market functions on the basis of mandatory blending targets. UN ففي معظم البلدان، تعمل سوق الوقود الأحيائي على أساس أهداف تتعلق بالمزج الإلزامي.
    in most countries, the level of investment in agriculture has declined since the 1980s. UN ففي معظم البلدان، انخفض مستوى الاستثمار في قطاع الزراعة منذ ثمانينيات القرن الماضي.
    in most developing countries, with the exception of East Asia and the Pacific, recent economic growth had not led to a decrease in poverty. UN ففي معظم البلدان النامية، باستثناء شرق آسيا والمحيط الهادئ، لم يسفر النمو الاقتصادي الأخير عن نقص في معدل الفقر.
    in most Liberian cultures, women are not expected to take the lead or speak out in public. UN ففي معظم الثقافات الليبرية، لا يتوقع من المرأة تولي القيادة أو التحدث في العلن.
    in most developing countries, smallholder farming is important for poverty reduction, food security and the rural economy more widely. UN ففي معظم البلدان النامية، تتسم المزارع الصغيرة بالأهمية للحد من الفقر وكفالة الأمن الغذائي، وللاقتصاد الريفي بشكل أوسع.
    in most instances, UNDP interactions have been confined to the particular ministry promoting local governance. UN ففي معظم الحالات، اقتصر تفاعل البرنامج على التعامل مع الوزارة المعنية بتعزيز الإدارة المحلية.
    in most developed countries, private sector activity is not yet on a solid footing. UN ففي معظم البلدان المتقدمة، لم يقف نشاط القطاع الخاص على أقدام ثابتة بعد.
    in most cases, the terrorist would integrate into an armed group. UN ففي معظم الحالات، ينضوي الإرهابي في مجموعة مسلحة.
    in most low-income countries, health spending is often less than $10 per person per year. UN ففي معظم البلدان المنخفضة الدخل يقل الإنفاق على الصحة غالبا عن عشرة دولارات للشخص الواحد سنويا.
    in most cases, coercion of another State would in itself be unlawful, since it would normally involve unwarranted interference with the internal or external affairs of that State, or the implied threat of the use of force. UN ففي معظم الحالات يكون إكراه دولة أخرى في ذاته فعلا غير مشروع لأنه ينطوي عادة على تدخل لا مبرر له في الشؤون الداخلية أو الشؤون الخارجية لتلك الدولة، أو على تهديد ضمني باستعمال القوة.
    in most cases, the auditors had confirmed and strengthened the corrective actions planned or put in place by the Administration as a priority. UN ففي معظم الحالات أكد مراجعو الحسابات وعززوا اﻹجراءات التصحيحية المخططة لها أو التي بدأ تنفيذها من قبل اﻹدارة على سبيل اﻷولوية.
    in the majority of cases, women depend on their husbands. UN ففي معظم الأحوال، تظل المرأة معتمدة على زوجها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد