EVERYONE ELSE EXISTS only when YOU ARE PAYING ATTENTION. | Open Subtitles | كل شخصٍ آخر يتواجد فقط .حينما تُعيره انتباه |
It reads the riddles of water; it is spontaneous only when it speaks truthfully in private, thinking of the court that will judge the past and the future. | UN | فهي تحل ألغاز الماء؛ وهي تلقائية فقط حينما تتكلم بصدق سرا، مفكرة في المحكمة التي ستحاكم الماضي والمستقبل. |
There is, with respect, nothing in the text of Article 51 that thus stipulates that self-defence is available only when an armed attack is made by a State. | UN | ولا يوجد، مع الاحترام، أي شيء في المادة 51 ينص من ثم على إتاحة الدفاع عن النفس فقط حينما تشن دولة هجوما مسلحا. |
Just when I'm so close to the Canadian border, | Open Subtitles | فقط حينما اكون على قرب من المعبر الكندي |
And Just when I thought I had you back, and you were ship-shape and rearing to go, go you did. | Open Subtitles | فقط حينما ظننت أنّك قد عدتّ إليّ وكنت متأنقاً وتعزم على الرحيل، ورحلت فعلاً |
Restraints were not the norm, but were used only when justified by the circumstances. | UN | فالقيود ليست هي القاعدة، لكنها تستخدم فقط حينما تكون هناك ظروف تبررها. |
only when I have to. Less and less. | Open Subtitles | فقط حينما أضطر لذلك أقلّ في كثير من الأحيان |
But it's only when you stop looking for one that you find it. | Open Subtitles | لكن فقط حينما تتوقف عن البحث عن طريق تجد طريقك |
only when I heard footsteps. Can't trust anyone right now. | Open Subtitles | فقط حينما سمعت صوت خطوات لا يمكنني الوثوق في أحد الآن |
I got into the best schools on Merit, worked from the bottom up at our competitors, and approached you only when I was ready. | Open Subtitles | لقد درستُ في أفضل ،المدارس عن إستحقاق عملتُ من الصفر مع منافسيك وإقتربت منك فقط حينما كنت مستعدة |
only when you lose someone utterly dear to you, utterly and totally dear, can you understand just how little we know. | Open Subtitles | فقط حينما تفقد شخصًا عزيزًا عليكِ تمامًا، غاليًا جدًا جدًا. هل تفهم فقط مقدار العلم الذي نعرفه. |
We do the takedown when, and only when I give the order. | Open Subtitles | ،سنقوم بالهجوم فقط واكرر فقط حينما أعطي الأمر |
We did what we had to do. But only when we knew we had the right guy, and I got the right guy. | Open Subtitles | لكن فقط حينما عرفنا بأن لدينا الشخص المطلوب، وأمسكتُ بالمطلوب |
It's only when you start to think in terms of millions of years that you realise just what can happen. | Open Subtitles | إنه فقط حينما تبدأ في التفكير في فترات من ملايين السنين حينها تُدرك فقط ما الذي حدث. |
It's only when snow turns into ice that it becomes so powerful it can change our world. | Open Subtitles | فقط حينما يتحوّل الثلج إلى جليد يصبح قويّا جدا ليقدر على تغيير العالم |
But Just when I think the night's totally bottomed out, my chance arrives. | Open Subtitles | فقط حينما اعتقدت ان الليلة انتهت هاهي فرصتي |
Toay was suppose to be about us, but here he is, Liam Booker, Just when I thought we move past all that. | Open Subtitles | اليوم كان يفترض أن يكون عنا، ولكن هاهو ذا، ليام بوكر، فقط حينما اعتقدت أننا تجاوزنا كل ذلك. |
Just when I thought the clothes here couldn't get any worse. | Open Subtitles | فقط حينما ظننت أن الثياب هنا لا يمكن أن تسوء أكثر |
Or trusting somebody who's desperate enough to say anything Just when I'm about to carve a steak out of his girlfriend? | Open Subtitles | أو أثق بشخص يواجه موقفاً يجعله يقول أيّ شيء فقط حينما أوشكت أن أمزق صديقته؟ |
Just when I thought to calm down at work, | Open Subtitles | فقط حينما بدأت اعتقد ان الامور في طريقها للهدوء في العمل |
It's just, when that meanness gets a hold of you, it's like, it just feels so good. | Open Subtitles | انها فقط حينما يصل البيك اللؤم انه يشبه,شعور رائع |