Just because we're divorced doesn't mean you can undermine me, okay? | Open Subtitles | فقط لأننا قد تطلقنا لا يعني أنه يمكنك الاستهانة بي |
Listen, laddie, Just because we're street dogs doesn't mean we're daft. | Open Subtitles | إسمع يافتى فقط لأننا كلاب شارع هذا لايعني أننا بلهاء |
Just because we don't vomit our emotions all over each other | Open Subtitles | فقط لأننا لا نخبر كل منا الآخر ما نحسّ فيه |
It's only because we're trying to determine if she knew her attacker. | Open Subtitles | إنه فقط لأننا نحاول تحديد ما إذا كانت تعرف المعتدي عليها |
Just'cause we're witches doesn't mean we can't go to dances. | Open Subtitles | فقط لأننا ساحرون لايعني انهُ لايمكننا الذهاب إلى حفلة الرقص |
Just because we have lived through violence, does that mean that we should learn the best way to be violent? | Open Subtitles | , فقط لأننا عشنا خلال العنف هل ذلك يعني بأننا يجب أن نتعلم الطريق الأفضل لنكون عنيفين ؟ |
Just because we can't see them, doesn't mean they're not there. | Open Subtitles | فقط لأننا لا نراهم ذلك لا يعني بأنهم غير متواجدين. |
Makes it easier for the FBI to make their sweeps, which reminds me, Just because we now blend in with the FBI, doesn't mean we should cross paths with them. | Open Subtitles | مما يجعل التبادل على الفيدراليين أسهل وهذا يذكرني فقط لأننا الآن مختلطون بهم |
Just because we had one awkward dinner and you grabbed my tit doesn't give you the right to be an asshole and embarrass me in front of my friends. | Open Subtitles | فقط لأننا تناولنا عشاء مع بعضنا وأمسكتني من مؤخرتي لايعُطيك الحق أن تكون أحمق وتحُرجني أمام أصدقائي |
Just because we're neighbors doesn't mean we're gonna be friends. | Open Subtitles | فقط لأننا جيران لا يعني أننا سنكون أصدقاء. |
No way the judge granted that Just because we withdrew our motion to dismiss. | Open Subtitles | من المستحيل ان توافق القاضية على هذا فقط لأننا الغينا مقترحنا |
Just because we're in traction doesn't mean this hospital room can't swing. | Open Subtitles | فقط لأننا فى الجبيرة لا يعنى أن غرفة المستشفى لا تستطيع التأرجح |
Just because we believe you doesn't mean we trust you. | Open Subtitles | فقط لأننا نؤمن لك لا يعني أننا نثق بكم. |
Just because we've already won Virginia doesn't mean you shouldn't cast your ballot. | Open Subtitles | ليس فقط لأننا ربحا بفرجينيا يعني أنكم لن تلقوا بأصواتكم |
Just because we don't serve crème brûlée ... which, by the way, wasn't even that great. | Open Subtitles | فقط لأننا لانقدم الطبق البرليني الذي , بالمناسبه لم يكن بتلك الروعه |
Just because we're sleeping together, you do not get to treat me like your secretary. | Open Subtitles | فقط لأننا ننام مع بعض هذا لا يعني بأنك تعاملني كالسكرتيرة. |
Will the money go to America Just because we do it at the bank? | Open Subtitles | هل ستذهب النقود الى امريكا فقط لأننا أودعناها فى البنك ؟ |
Not only because we want to be good journalists, but because we also want to be good people. | Open Subtitles | ليس فقط لأننا نريد أن نكون صحفيين جيدين ولكن لأننا أيضا نريد أن نكون الناس الطيبين |
only because we barely made it back here in time. | Open Subtitles | فقط لأننا بالكاد عدنا إلى هنا في الوقت المناسب |
When we ask for development assistance, it is not only because we want to satisfy the basic needs of our people. | UN | وعندما نطلب المساعدات الإنمائية، فإن ذلك ليس فقط لأننا نريد تلبية الاحتياجات الأساسية لشعبنا. |
Just'cause we're in the city doesn't mean we got to talk like it. | Open Subtitles | فقط لأننا في المدينة لا يعني أن بإمكاننا التحدث بطريقتها. |