only a matter of time before we have actionable intelligence. | Open Subtitles | فقط مسألة وقت قبل أن نحصل على معلومات إستخباراتية |
It's only a matter of time until those things reach us. | Open Subtitles | إنها فقط مسألة وقت قبل أن تصل إلينا هذه الأشياء |
The astronomers who have dedicated their lives to this quest... all believe it's only a matter of time... before we find the first truly Earthlike planet. | Open Subtitles | جميعهم يعتقدون أنها فقط مسألة وقت قبل أن نجد أول كوكب شبيه حقًا بالأرض الأمر الأكثر إثارة الذي يمكن أن أخبرك به هو |
just a matter of time before everyone else knows, too. | Open Subtitles | إنها فقط مسألة وقت قبل أن يعرف الجميع أيضاً. |
But as the most wanted man on the planet, it's just a matter of time. | Open Subtitles | ولكنه أكثر الرجال المطلوبين علي وجه الأرض إنها فقط مسألة وقت |
It was only a matter of time before someone found us. | Open Subtitles | إنها فقط مسألة وقت قبل أن يعثر أحد ما علينا |
If we don't do something fast, it's only a matter of time before Joonpyo enters the wedding hall. | Open Subtitles | هي فقط مسألة وقت حتى يدخل جون بيو قاعة الزفاف.. إذا لم نفعل شيئا ما بسرعة |
Well it's only a matter of time before he is captured. | Open Subtitles | كذلك انها فقط مسألة الوقت قبل أن يتم القبض عليه. |
The successes of any organization, its usefulness and effectiveness, are not only a matter of the determination and unanimity of its members. | UN | ولا تعد انتصارات أية منظمة، وفائدتها، وفعاليتها فقط مسألة تصميم وإجماع لأعضائها. |
Possession of nuclear weapons by any country constitutes a wider threat and this is not only a matter of principle but of the safety and security of all nations and of all peoples. | UN | إن امتلاك أي بلد ﻷسلحة نووية يشكل خطراً أوسع، وهذه ليست فقط مسألة مبدأ بل تتعلق بسلامة وأمن جميع اﻷمم وجميع الشعوب. |
I knew it was only a matter of time before you showed up to free her. | Open Subtitles | أنا أعرف أنه كان فقط مسألة وقت قبل أن ظهر لاطلاق سراحها. |
Well, as you say, it's only a matter of time before you are driven away from here. | Open Subtitles | كما قلتم، إنها فقط مسألة وقت قبل أن تطردوا من هنا |
It was only a matter of time before the Mudborn killed somebody. | Open Subtitles | انها فقط مسألة وقت قبل أن يقتل مخلوق شخصا ما |
It's only a matter of time before she shows up here looking for one of us, and she will undoubtedly think that I had something to do with the raid. | Open Subtitles | إنها فقط مسألة وقت قبل أن تظهر هنا باحثة عن أحد منا و بلا شك هى |
With Colander blown, it's just a matter of time before he gives your name to the Germans if he hasn't already. | Open Subtitles | مع كلاودن بلاونر انها فقط مسألة وقت قبل ان يقوم بكشف اسمك للألمان ، اذا لم يكن قد كشفه الأن |
It's just a matter of how big you want to grow the base beforehand. | Open Subtitles | انها فقط مسألة الى اي مدى تريد ان تنمي قاعدة المستخدمين |
Once I pulled clean photos from the footage, it was just a matter of running a facial recognition program. | Open Subtitles | إنها فقط مسألة وقت برنامج التعرف على الوجه |
It's just a matter of time before word leaks out, if it hasn't already. | Open Subtitles | هي فقط مسألة وقت قَبْلَ أَنْ تُسرّبُ الكلمةَ، إذا هو لَيْسَ لهُ. |
If a narrow view was taken, the scope of the rules of State responsibility might dwindle almost to nothing, leaving only the question of reparation and restitution. | UN | أما إذا أُلقيت على ذلك نظرة من زاوية ضيقة فقد يتقلص نطاق قواعد مسؤولية الدول تقلصاً يكاد ينتهي بزواله، تاركاً فقط مسألة الجبر والرد. |
The problem is not only one of neglected diseases; it is also an issue of neglected populations. | UN | فالمسألة ليست فقط مسألة أمراض مهملة وإنما هي أيضا مسألة شعوب مهملة. |
The Ozone Secretariat highlighted that the ad hoc group addressed only the issue of refilling in ports but did not consider sales unrelated to refilling. However, nowadays refilling rarely takes place in ports. | UN | وقد بينت أمانة الأوزون أن الفريق المخصص تناول فقط مسألة إعادة التعبئة في الموانئ لكنه لم ينظر في المبيعات غير المتعلقة بإعادة التعبئة. |
However, it is not only a question of the NPT and its extension. | UN | غير أن المسألة ليست فقط مسألة معاهدة عدم الانتشار وتمديدها. |
- lt's just a question of opportunity. - lt's a question of trust. | Open Subtitles | إنها فقط مسألة فرصة - إنها مسألة ثقة - |