We were hounded by a mob of filth-hurling peasants! | Open Subtitles | نحن مطاردين من قبل فلاحين يرمون علينا القذارة |
Masters, peasants. Balls! When you're born, you're all born equal. | Open Subtitles | سادة , فلاحين , هراء فى الميلاد كلنا متساوون |
Are we not peasants too? Land rights and women's claims in India. New York: Population Council. | UN | ألسنا فلاحين أيضاً؟ حقوق الأرض ومطالبات النساء في الهند، نيويورك: مجلس السكان. |
We Africans should make it our vocation to become farmers tilling our own land rather than being agricultural labourers working for capital-rich foreign planters. | UN | ونحن الأفارقة يجب أن تكون مهمتنا أن نصبح فلاحين نحرث أراضينا بدلا من عمال زراعيين يعملون عند المزارعين الأجانب أصحاب رأس المال. |
Some contend that its genesis could be attributed to each successive Government's historical neglect of the peasant majority. | UN | ويدعي البعض أن تكوين الدرب الساطع يمكن أن يُعزى إلى الاهمال التاريخي الذي أبدته كل حكومة للأغلبية المتألفة من فلاحين. |
Some 20 other cases reportedly occurred in 1993 in the Department of Ucayali and concerned largely the disappearance of peasants. | UN | وأُفيد أن نحو ٠٢ حالة أخرى قد حدثت في عام ٣٩٩١ في محافظة أوكايالي وأنها تتعلق إلى حد كبير باختفاء فلاحين. |
The rural population is composed of peasants and is characterized by widespread absolute poverty. | UN | ويتألف سكان الريف من فلاحين ويتميزون بتفشي الفقر المدقع بينهم. |
In addition to OCSS members, the two vehicles, both large trucks, were carrying local peasants on their way to the town market. | UN | وبالإضافة إلى أعضاء منظمة الفلاحين، كانت العربتان، وهما شاحنتان كبيرتان، تقلان فلاحين محليين في طريقهم إلى سوق المدينة. |
The reported disappearances concerned persons of all ages, and from various professional backgrounds, including peasants, small commercial traders, students, drivers, and public employees. | UN | وتشمل حالات الاختفاء أشخاصاً من مختلف الأعمار، ومن مختلف الأوساط المهنية، من فلاحين وتجار صغار وطلاب وسائقين وموظفين في القطاع العام. |
Monsanto, for example, has brought hundreds of legal actions against peasants in recent years. | UN | فقد رفعت مونسانتو، على سبيل المثال، مئات الدعاوى على فلاحين في السنوات الأخيرة. |
Such operations have repeatedly resulted in massacres of peasants, who were then presented as guerrillas killed in combat. | UN | وأسفرت هذه العمليات في كل مرة عن قتل فلاحين عرضوا بعد ذلك على أنهم من رجال حرب العصابات وقتلوا في المعركة. |
When the soldiers arrived in the village they found, in addition to the residents, other peasants who were refugees from the surrounding areas. | UN | وعندما وصل الجنود الى القرية، وجدوا، باﻹضافة الى السكان، فلاحين آخرين لاجئين من المناطق المحيطة بالقرية. |
If you had birthed peasants instead of kings, and someone offered you a monarchy, if only you were free of us, | Open Subtitles | لو أنك أنجبتنا فلاحين لا ملوك وأحدهم عرض عليك الملوكيه على شرط أن تتخلصي منا |
This is in the state of Oaxaca in Mexico, is a group of peasants called mixes. | Open Subtitles | وهذه ولاية اوهاكا في المكسيك وهم مجموعة فلاحين يسمون ميهس |
Two hundred years ago, our people were little more than dirt farmers, struggling just to survive. | Open Subtitles | قبل 200 عام، كان شعبنا مجرد فلاحين يعملون بالأرض، يكدون للبقاء على قيد الحياة فقط |
Doctors, musicians, tailors, clerks, farmers, intellectuals. | Open Subtitles | اطباء ,موسيقيين ,خياطين ,موظفين فلاحين, مثقفين |
80 % of the Russian population were farmers who lived and worked remote from party control. | Open Subtitles | ثمانون بالمئة من سكان روسيا كانوا فلاحين الذين عاشوا وعملوا بعيدا عن سيطرة الحزب. |
One case concerns an 11-year-old girl from a peasant family who is a student from the Lanao elementary school. | UN | وتتعلق حالة واحدة بطفلة عمرها 11 عاماً من أسرة فلاحين وهي تلميذة بالمدرسة الابتدائية بلاناو. |
At the same time, troops demolished six peasant houses in Um Al-Ghizlan. | UN | وفي الوقت نفسه، هدمت القوات الحكومية منازل ستة فلاحين في أم الغزلان. |
Not even a manicure can mask those peasant hands. | Open Subtitles | لا يمكن حتى ل مانيكير أن يصلح تلك الأيدي كأنها أيدي فلاحين |
They're still just cotters, tacksmen, smiths. | Open Subtitles | لا يزالون فلاحين ملاك أراضي وحدادين |
No flowers, no gardeners. | Open Subtitles | بدون زهور , لن يكون هنالك فلاحين |