ويكيبيديا

    "فللمرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • time
        
    • For the
        
    For the first time in many years, a consensus document on the agenda for nuclear non-proliferation and disarmament was adopted. UN فللمرة الأولى منذ سنوات عديدة تعتمد وثيقة تحظى بتوافق الآراء بشأن جدول أعمال عدم الانتشار النووي ونزع السلاح.
    For the first time ever, a political consensus was built around children, placing them firmly on the international agenda. UN فللمرة الأولى على الإطلاق، تم بناء توافق للآراء السياسية حول الأطفال، وضعهم بعزم في جدول الأعمال الدولي.
    For the first time, statistical demand in countries is made explicit in their Poverty Reduction Strategy Papers. UN فللمرة الأولى، يعبر صراحة عن الطلب الإحصائي داخل البلدان في ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    For the first time, the United Nations recognized the right to drinking water and sanitation as a fundamental human right. UN فللمرة الأولى تقر الأمم المتحدة بالحق في مياه الشرب والصرف الصحي بوصفه حقا أساسيا للإنسان.
    For the first time in more than a decade, local-government elections were held in the north completely free of any violence and intimidation. UN فللمرة الأولى في أكثر من عقد من الزمن، أجريت انتخابات حكومية محلية في الشمال، خالية تماما من أي عنف وترهيب.
    For the first time since their independence, the two neighbouring States are establishing diplomatic relations. UN فللمرة الأولى منذ استقلال البلدين، تُقام علاقات دبلوماسية بين الدولتين الجارتين.
    For the first time in decades, not one of the countries in the region is plagued by internal conflict. UN فللمرة اﻷولى منذ عقود لا يوجد بلد واحد في المنطقة مبتلى بالصراع الداخلي.
    For the first time in more than half a century, a Dominican President visited the Republic of Haiti. UN فللمرة اﻷولى فيما يزيد على نصف قرن، قام الرئيس الدومينيكي بزيارة إلى جمهورية هايتي.
    For the first time, audit exercises in 2007 were determined based on an organizational risk assessment model. UN فللمرة الأولى، تقرّر الأخذ بممارسات مراجعة الحسابات في عام 2007 بناء على نموذج لتقييم المخاطر للمنظمة.
    For the first time, half of humanity will be living in towns and cities. UN فللمرة الأولى سوف يتعين أن يعيش نصف الإنسانية في بلدات ومدن.
    For the first time in a decade, the Conference is working to an agreed schedule, with particular efforts to reflect the security concerns of all States. UN فللمرة الأولى في عقد من الزمن، يعمل المؤتمر على أساس جدول زمني متفق عليه، مع بذل جهود خاصة لتجسيد الشواغل الأمنية لجميع الدول.
    For the first time, the Economic and Social Council launched the triennial review of funding for development cooperation. UN فللمرة الأولى، أطلق المجلس الاقتصادي والاجتماعي عملية استعراضية مرة كل ثلاث سنوات لتمويل التعاون الإنمائي.
    For the first time, we committed ourselves to addressing on all fronts the issues of peace, development and human rights. UN فللمرة الأولى، التزمنا بأن ندرس، على كل الجبهات، قضايا السلام والتنمية وحقوق الإنسان.
    For the first time, the Council launched the triennial review of funding for development cooperation. UN فللمرة الأولى، أطلق المجلس استعراضا يجري كل ثلاث سنوات لتمويل التعاون الإنمائي.
    For the first time in 36 years, Cambodia organized a national census in 1998, a magnificent achievement by the Ministry of Planning. UN فللمرة الأولى منذ 36 عاما، قامت كمبوديا بتنظيم تعداد سكاني عام 1998، وكان ذلك إنجازا عظيما لوزارة التخطيط.
    For the first time since 1997, there is no Latin American economy for which negative growth is projected. UN فللمرة الأولى منذ عام 1997، ليست هناك توقعات بحدوث نمو سلبي في أي اقتصاد من اقتصادات أمريكا اللاتينية.
    For the first time in decades, the region has registered a current-account surplus. UN فللمرة الأولى خلال عقود من الزمان، سجلت المنطقة فائضا في الحسابات الجارية.
    For the first time, cultural heritage and natural heritage were combined in the same legal framework. UN فللمرة الأولى، يجتمع التراث الثقافي والتراث الطبيعي في نفس الإطار القانوني.
    For the first time, the scourge of corruption is being addressed in a comprehensive and multidisciplinary manner. UN فللمرة الأولى يجري التصدي لآفة الفساد بطريقة شاملة ومتعددة التخصصات.
    For the first time, development needs and objectives have been identified and defined by African countries themselves. UN فللمرة الأولى، قامت البلدان الأفريقية ذاتها بتحديد وتعريف حاجات التنمية وأهدافها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد