For the first time in many years, a consensus document on the agenda for nuclear non-proliferation and disarmament was adopted. | UN | فللمرة الأولى منذ سنوات عديدة تعتمد وثيقة تحظى بتوافق الآراء بشأن جدول أعمال عدم الانتشار النووي ونزع السلاح. |
For the first time ever, a political consensus was built around children, placing them firmly on the international agenda. | UN | فللمرة الأولى على الإطلاق، تم بناء توافق للآراء السياسية حول الأطفال، وضعهم بعزم في جدول الأعمال الدولي. |
For the first time, statistical demand in countries is made explicit in their Poverty Reduction Strategy Papers. | UN | فللمرة الأولى، يعبر صراحة عن الطلب الإحصائي داخل البلدان في ورقات استراتيجية الحد من الفقر. |
For the first time, the United Nations recognized the right to drinking water and sanitation as a fundamental human right. | UN | فللمرة الأولى تقر الأمم المتحدة بالحق في مياه الشرب والصرف الصحي بوصفه حقا أساسيا للإنسان. |
For the first time in more than a decade, local-government elections were held in the north completely free of any violence and intimidation. | UN | فللمرة الأولى في أكثر من عقد من الزمن، أجريت انتخابات حكومية محلية في الشمال، خالية تماما من أي عنف وترهيب. |
For the first time since their independence, the two neighbouring States are establishing diplomatic relations. | UN | فللمرة الأولى منذ استقلال البلدين، تُقام علاقات دبلوماسية بين الدولتين الجارتين. |
For the first time in decades, not one of the countries in the region is plagued by internal conflict. | UN | فللمرة اﻷولى منذ عقود لا يوجد بلد واحد في المنطقة مبتلى بالصراع الداخلي. |
For the first time in more than half a century, a Dominican President visited the Republic of Haiti. | UN | فللمرة اﻷولى فيما يزيد على نصف قرن، قام الرئيس الدومينيكي بزيارة إلى جمهورية هايتي. |
For the first time, audit exercises in 2007 were determined based on an organizational risk assessment model. | UN | فللمرة الأولى، تقرّر الأخذ بممارسات مراجعة الحسابات في عام 2007 بناء على نموذج لتقييم المخاطر للمنظمة. |
For the first time, half of humanity will be living in towns and cities. | UN | فللمرة الأولى سوف يتعين أن يعيش نصف الإنسانية في بلدات ومدن. |
For the first time in a decade, the Conference is working to an agreed schedule, with particular efforts to reflect the security concerns of all States. | UN | فللمرة الأولى في عقد من الزمن، يعمل المؤتمر على أساس جدول زمني متفق عليه، مع بذل جهود خاصة لتجسيد الشواغل الأمنية لجميع الدول. |
For the first time, the Economic and Social Council launched the triennial review of funding for development cooperation. | UN | فللمرة الأولى، أطلق المجلس الاقتصادي والاجتماعي عملية استعراضية مرة كل ثلاث سنوات لتمويل التعاون الإنمائي. |
For the first time, we committed ourselves to addressing on all fronts the issues of peace, development and human rights. | UN | فللمرة الأولى، التزمنا بأن ندرس، على كل الجبهات، قضايا السلام والتنمية وحقوق الإنسان. |
For the first time, the Council launched the triennial review of funding for development cooperation. | UN | فللمرة الأولى، أطلق المجلس استعراضا يجري كل ثلاث سنوات لتمويل التعاون الإنمائي. |
For the first time in 36 years, Cambodia organized a national census in 1998, a magnificent achievement by the Ministry of Planning. | UN | فللمرة الأولى منذ 36 عاما، قامت كمبوديا بتنظيم تعداد سكاني عام 1998، وكان ذلك إنجازا عظيما لوزارة التخطيط. |
For the first time since 1997, there is no Latin American economy for which negative growth is projected. | UN | فللمرة الأولى منذ عام 1997، ليست هناك توقعات بحدوث نمو سلبي في أي اقتصاد من اقتصادات أمريكا اللاتينية. |
For the first time in decades, the region has registered a current-account surplus. | UN | فللمرة الأولى خلال عقود من الزمان، سجلت المنطقة فائضا في الحسابات الجارية. |
For the first time, cultural heritage and natural heritage were combined in the same legal framework. | UN | فللمرة الأولى، يجتمع التراث الثقافي والتراث الطبيعي في نفس الإطار القانوني. |
For the first time, the scourge of corruption is being addressed in a comprehensive and multidisciplinary manner. | UN | فللمرة الأولى يجري التصدي لآفة الفساد بطريقة شاملة ومتعددة التخصصات. |
For the first time, development needs and objectives have been identified and defined by African countries themselves. | UN | فللمرة الأولى، قامت البلدان الأفريقية ذاتها بتحديد وتعريف حاجات التنمية وأهدافها. |