If such employers were included in the survey there would be no problem with the job matching. | UN | وإذا ضُمِّن أرباب العمل هؤلاء في الدراسة الاستقصائية فلن تكون هناك مشكلة في مطابقة الوظائف. |
there would be no exchange-rate risk for domestic purchasers and any foreign purchaser of a bond would bear the exchange-rate risk. | UN | فلن تكون ثمة مخاطر متعلقة بسعر الصرف بالنسبة للمشترين المحليين، وسيتحمل أي مشتري أجنبي للسند مخاطر سعر الصرف. |
As a result of its reclassification as an upper-middle-income country, Jamaica will not be eligible to access those funds. | UN | ونتيجة لإعادة تصنيف جامايكا بوصفها بلدا دخله أعلى من المتوسط، فلن تكون مؤهلة للحصول على تلك الأموال. |
Direct control by the Dutch government would not be appropriate. | UN | أما السيطرة المباشرة من جانب الحكومة الهولندية فلن تكون مناسبة. |
And if I have anything to say about it, you won't be dead soon, so stop with the martyr act. | Open Subtitles | وإذا كان لديَّ أيَّ شيء حيال ذلك , فلن تكون ميتاً قريباً لذلك توقف عن تمثيل دور الشهيد |
Otherwise, there would be no sovereign equality of States, just as there would be no room for international cooperation. | UN | وإلا فلن تكون هناك مساواة بين الدول في السيادة، كما لن يكون هناك مجال للتعاون الدولي. |
In the view of this delegation, if the 1952 approach was adopted there would be no need for further provision or reservation. | UN | وكان من رأي هذا الوفد أنه إذا اعتُمد نهج اتفاقية ٢٥٩١ فلن تكون ثمة حاجة إلى إدراج حكم أو تحفﱡظ آخر. |
If all assessed contributions were paid at the beginning of the biennium, there would be no need to discuss the question of amending the Financial Regulations. | UN | واذا سددت جميع الاشتراكات المقدرة في بداية فترة السنتين، فلن تكون هناك حاجة لمناقشة مسألة تعديل النظام المالي. |
In response it was pointed out that if the entities had been substantively consolidated, there would be no need to provide a security or guarantee. | UN | وردّا على ذلك، أشير إلى أنه إذا ما أدمجت موجوداتهما والتزاماتهما معا فلن تكون هناك حاجة إلى توفير مصلحة ضمانية أو ضمان. |
And they know that if Australia succeeds in being the first country to implement these laws, we will not be the last. | UN | ويعرفون أنه إذا نجحت استراليا في كونها أول بلد تنفذ هذه القوانين، فلن تكون الأخيرة. |
Europe will not be whole and complete until our neighbours in the Balkans join our Union. | UN | فلن تكون أوروبا مجتمعة وكاملة قبل أن ينضم جيراننا في البلقان إلى اتحادنا. |
It must have a human face, or it will not be for us. | UN | ويجب أن تكون لها صبغة إنسانية، وإلا فلن تكون لنا. |
Otherwise, the findings of an expert witness would not be of value for the court. | UN | وإلا فلن تكون لاستنتاجات الشاهد الخبير قيمة في المحكمة. |
If that tendency were to continue, the Organization would not be in a position to meet the challenges of the twenty-first century. | UN | وإذا استمر هذا الاتجاه، فلن تكون المنظمة في وضع يسمح لها بمواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين. |
If that happens, you won't be around to see it. | Open Subtitles | إذا حدث ذلك ، فلن تكون بالجوار لترى الأمر |
you won't be one of these bastards who says, | Open Subtitles | فلن تكون واحدة من هؤلاء الأوغاد الذي يقول: |
You stay with us, there's no secrets, no lies, and no agenda. | Open Subtitles | إذا بقيتِ برفقتنا، فلن تكون هناك أسرار أو أكاذيب أو أجندات. |
You do that, it won't be a little time off. | Open Subtitles | لو فعلتَ ذلك ، فلن تكون فترة راحة قصيرة. |
That can never happen and any time they are anywhere near her, she is not gonna be safe. | Open Subtitles | لا يمكن حدوث ذلك، أيان وأنّى اقتربوا منها، فلن تكون بأمان. |
If you didn't try new things, there'd be no progress. | Open Subtitles | لو لم تحاول اشياء جديدة فلن تكون هناك عملية |
If I say "no problem," there'll be no problem. | Open Subtitles | عندما أقول "لا مشكلة", فلن تكون هناك مشكلة |
If you killed my wife, you wouldn't be here snorting drugs. | Open Subtitles | إذا كنتَ قد قتلتَ زوجتي، فلن تكون هنا لتشُم المُخدرات. |
You live for a while without tv and video games and all these distractions, you're not numbed out all the time. | Open Subtitles | لو عشت لبعض الوقت بدون تلفاز وألعاب فيديو وكل تلك الإلهاءات، فلن تكون مخدراً طوال الوقت |
If it's not to becoming, the lobster would have no intention. | Open Subtitles | إذا لم يكن لائقاً ، فلن تكون لجراد البحر النية |
If i have to devise a strategy around that story, then there is no strategy. | Open Subtitles | اذا نريد نصيحتي حول استراتيجية لقصته, فلن تكون هناك استراتيجية. |
If you vote for Evo Morales, there will be no international aid or international cooperation " , thereby instilling fear in the Bolivian people. | UN | وإذا صوتم لإيفو موراليس فلن تكون هناك مساعدات دولية أو تعاون دولي " ، وهو بذلك بث الخوف في نفوس الشعب البوليفي. |