for example, women who have been victims of physical attacks must submit evidence to the examining medical experts. | UN | فمثلا من واجب المرأة التي راحت ضحية اعتداء جسماني أن تقدم الدليل الى الخبراء الطبيين الفاحصين. |
Reports of torture, for example, were investigated and the victims were encouraged to seek redress through the courts. | UN | فمثلا يتم التحقيق في التقارير المتعلقة بالتعذيب ويشجع الضحايا على التماس سبل الانتصاف عن طريق المحاكم. |
for example, in Canada the within-quota tariff on poultry meat will be reduced over the period from 10 to 4.4 per cent. | UN | فمثلا في كندا ستقل التعريفة داخل الحصص على لحوم الدواجن خلال الفترة من ٠١ في المائة إلى ٤,٤ في المائة. |
Statistics, for example, now appears as a subprogramme, as does population, each linked to separate functional commissions but falling within a programme. | UN | فمثلا تظهر اﻹحصاءات اﻵن وكذلك السكان كبرنامجين فرعيين كل منهما مرتبط بلجنة فنية مستقلة ولكن يقع في إطار أحد البرامج. |
India has, for instance, recently decided to become party to International Labour Organization (ILO) Convention 182 on the worst forms of child labour. | UN | فمثلا قررت الهند مؤخرا أن تصبح طرفا في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الأطفال. |
for example, an electronic signature may relate only to information appended to the message for transmission purposes. | UN | فمثلا يمكن أن يكون التوقيع الالكتروني غير متعلق الا بمعلومات مرفقة مع الرسالة لأغراض البث. |
for example, many e-retailing businesses either have gone out of business, are on the brink of bankruptcy or are struggling for survival. | UN | فمثلا أغلقت كثير من شركات البيع الإلكتروني بالتجزئة أبوابها، وهناك شركات أخرى على شفا الإفلاس، أو تقاوم من أجل بقائها. |
for example, guidelines on the recruitment and promotion of women national public service officers were being implemented. | UN | فمثلا يجري تنفيذ المبادئ التوجيهية في مجال توظيف النساء العاملات في الخدمة المدنية الوطنية وترقيتهن. |
for example, from the reply to question 4 it was not clear whether an ombudsperson had been appointed. | UN | فمثلا لم يتضح من الرد على السؤال 4 ما إذا كان أمين المظالم قد تم تعيينه. |
Average household income, for example, must be disaggregated by gender. | UN | فمثلا ينبغي توزيع دخل الأسر المعيشية حسب نوع الجنس. |
for example, women made up only 12.3 per cent of the Senate and only 15.5 per cent of the newly elected Chamber of Deputies. | UN | فمثلا لا تشكل النساء إلا 12.3 من مجلس الشيوخ ولا تشكل إلا 15.5 في المائة من مجلس النواب المنتخب في الفترة الأخيرة. |
Experience from earthquakes, for example, shows that the chance of saving lives decreases significantly after the first 72 hours. | UN | فمثلا تُظهِر الخبرة المكتسبة من الزلازل أن فرصة إنقاذ أرواح تنخفض بشكل كبير بعد مرور 72 ساعة على وقوع الزلزال. |
for example, cooperation with the World Customs Organization (WCO) and the UNEP Green Customs initiative will continue. | UN | فمثلا سيستمر التعاون مع منظمة الجمارك العالمية ومبادرة الجمارك الخضراء لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
for example, expenditure on basic education improves health outcomes and hence reduces expenditure needs in the health sector. | UN | فمثلا الإنفاق على التعليم الأساسي يحسن النتائج الصحية ويخفض بالتالي احتياجات الإنفاق في القطاع الصحي. |
Egypt, for example, formulated a reservation to the Vienna convention on diplomatic relations purporting to exclude the legal effect of article 37, paragraph 2: | UN | فمثلا وضعت مصر تحفظا على اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية يهدف إلى استبعاد الأثر القانوني للفقرة 2 من المادة 37: |
for example, the daughter of a deceased man inherits more than his mother, although both are female. | UN | فمثلا بنت المتوفى ترث أكثر من أمه وكلتاهما أنثى. |
for example, it is not a statutory defense to a charge of assault, for a husband to claim that he was `chastising'or `disciplining'his wife. | UN | فمثلا ليس من الدفاع القانوني في تهمة الاعتداء أن يدعي الزوج أنه كان ' يعاقب` أو ' يؤدب` زوجته. |
for example, some policy makers and managers consider sexual and reproductive health education sensitive and thus oppose its inclusion in the school curriculum. | UN | فمثلا يرى بعض صانعي السياسات والمسؤولين الإداريين التثقيف في مجال الصحة الجنسية والإنجابية موضوعا حساسا وبالتالي يعارضون إدراجه في المناهج المدرسية. |
for instance, the oil palm companies only pay the men, although women and even the whole family also work in harvesting the oil palm fruit. | UN | فمثلا لا تدفع شركات نخيل الزيت أجرا إلا للرجل وحده، مع أن المرأة بل الأسرة بأكملها تعمل أيضا في جني محصول نخيل الزيت. |
for instance, the narrow definition refers simply to the Internet rather than naming or referring to Internet protocols. | UN | فمثلا يشير التعريف المحدود ببساطة إلى الإنترنت وليس إلى تسمية بروتوكولات الإنترنت أو الإشارة إليها. |
for instance, Ghana mainly exports cocoa and gold and imports oil. | UN | فمثلا غانا تصدر بصورة أساسية الكاكاو والذهب وتستورد النفط. |
as an example, Bhutan has increased primary school enrolment for girls by 68 per cent since 1984, to 93 per cent, while boys registered a growth of only 11 per cent. | UN | فمثلا ارتفع انخراط البنات في المدارس الابتدائية في بوتان من ٦٨ في المائة منذ عام ١٩٨٤ إلى ٩٣ في المائة في حين سجل بالنسبة للبنين زيادة قدرها ١١ في المائة فقط. |