If they're willing to pay eight then it's not enough. | Open Subtitles | إذا كانوا يريدون دفع ثمانية ملايين فهذا ليس كافى |
I just found out that he's refusing to testify, And it shocked me. it's not like him. | Open Subtitles | علمت للتوّ أنّه تمنع عن الإدلاء بالشهادة و هذا صدمني ، فهذا ليس من قبيله. |
Last time I checked, that's not a character flaw. | Open Subtitles | على حسب علمي فهذا ليس عيبا في الشخصيات |
If someone is, say, a cannibal serial killer, that's not enough to call them crazy. | Open Subtitles | إذا ما كان شخص ما، لنقل سفاح أكل لحوم البشر فهذا ليس كافياً لنقول عنه مجنون |
this is not a subject that is controversial in the capitals of large developed and underdeveloped countries. | UN | فهذا ليس موضوعا متنازعا عليه في عواصم البلدان المتقدمة النمو الكبيرة وفي البلدان المتخلفة النمو. |
this is not about what's right for any one us, it's what's best for all of us. | Open Subtitles | فهذا ليس بشأن ما هو الصحيح بالنسبة لنا بل يتعلق بما هو الأفضل لنا جميعاً. |
And apart from your glaring lack of standards, this isn't a bad thing. | Open Subtitles | بغض الطرف عن نقصك الفجّ بالمعايير، فهذا ليس عيبًا. |
When people show up in your dreams, it's... not because they want something from you, because you want something from them. | Open Subtitles | عندما ترين الناس في أحلامك فهذا ليس بسبب أنهم يريدون شيئاً منكِ بل بسبب أنكِ أنتِ تريدين شيئاً منهم |
If you're sneaking across the border, it's not security work. | Open Subtitles | اذا كنت تتسلل عبر الحدود فهذا ليس عمل امني |
Yes, and whatever happened to him after that, it's not my concern. | Open Subtitles | نعم ، ومهما حدث له بعد ذلك فهذا ليس ما يقلقني |
it's not just an act of kindness -- it's a human obligation. | UN | فهذا ليس إحسانا بهم وحسب، بل إنه واجب إنساني. |
If the governor didn't answer, it's not my fault. | Open Subtitles | لو أن المحافظ لم يُجب، فهذا ليس خطأي. |
If that crowd couldn't understand it, that's not my fault. | Open Subtitles | إذا لم يتمكن الجمهور من فهم ذلك، فهذا ليس خطئي. |
- Well, that's not bad. How much is still outstanding? | Open Subtitles | إذن، فهذا ليس بالسيء كم تبقى لنا من المال الغير مدفوع؟ |
In case you haven't noticed, that's not really my thing. | Open Subtitles | وفي حالة لو لم تعلمي هذا فهذا ليس من طبعي |
this is not a special meeting to raise questions about any other country, including my country. | UN | فهذا ليس اجتماعا استثنائيا لإثارة أسئلة عن أي بلد آخر، بما في ذلك بلدي. |
this is not an excuse to reduce efforts to achieve the Millennium Development Goals. | UN | فهذا ليس عذرا للحد من الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
I'm glad that you're feeling better, ma'am, I really am, but back up a little bit. this isn't a goddamn teaching hospital. | Open Subtitles | لكن تراجعي قليلا فهذا ليس بمستشفى تعليمي |
Well, if it puts you at your ease, this isn't one of his primary residences. | Open Subtitles | حسناً، إن كان هذا منا يقلقك فهذا ليس واحد من المساكن الرئيسية |
that is not an option. If you're on tv,it isn't an accident. | Open Subtitles | ليس هذا خياراً وارداً إن ظهرتما على التلفاز، فهذا ليس بمصادفة |
This is no more and no less than our international obligations require. | UN | فهذا ليس أكثر ولا أقل مما تقتضيه التزاماتنا الدولية. |
If you're wondering what's true and what isn't, fuck off, because it's none of your goddamn business. | Open Subtitles | إن كنت تتساءل ما هو الحقيقي و ما هو غير الحقيقي فيمكنك أن تذهب للجحيم فهذا ليس شأنك |
If you fight to find the answer from the truth, it wouldn't be wrong. | Open Subtitles | إذا كنت تقاتل من أجل العثور على الحقيقة، فهذا ليس خطأً |
that would not only give the responsibility to protect a bad name but would also defeat its very purpose. | UN | فهذا ليس من شأنه إعطاء المسؤولية عن الحماية سمعة سيئة فحسب، بل أيضا القضاء على الغرض منها بحد ذاته. |
this is neither the place nor the time to rehash old debates or to hark back to a bygone era in this Hall. | UN | فهذا ليس المكان ولا الزمان المناسبين لإعادة صياغة مناقشات قديمة أو العودة إلى عصر سالف في هذه القاعة. |
You shouldn't be talking to him. it's no good for you. | Open Subtitles | لا يتعيّن أن تخاطبيه، فهذا ليس في مصلحتك. |
this is not the domain of any particular group of delegations nor, given its importance, should it be conditioned by procedure. | UN | فهذا ليس مجالا قاصرا على مجموعة بعينها من الوفود، ولا ينبغي أن يكون، بالنظر إلى أهمية المسألة، مشروطا بأمور إجرائية. |