"فهذا ليس" - Translation from Arabic to English

    • it's not
        
    • that's not
        
    • this is not
        
    • this isn't
        
    • that is not
        
    • This is no
        
    • it's none
        
    • it wouldn't be
        
    • that would not
        
    • this is neither
        
    • it's no
        
    • is not the
        
    If they're willing to pay eight then it's not enough. Open Subtitles إذا كانوا يريدون دفع ثمانية ملايين فهذا ليس كافى
    I just found out that he's refusing to testify, And it shocked me. it's not like him. Open Subtitles علمت للتوّ أنّه تمنع عن الإدلاء بالشهادة و هذا صدمني ، فهذا ليس من قبيله.
    Last time I checked, that's not a character flaw. Open Subtitles على حسب علمي فهذا ليس عيبا في الشخصيات
    If someone is, say, a cannibal serial killer, that's not enough to call them crazy. Open Subtitles إذا ما كان شخص ما، لنقل سفاح أكل لحوم البشر فهذا ليس كافياً لنقول عنه مجنون
    this is not a subject that is controversial in the capitals of large developed and underdeveloped countries. UN فهذا ليس موضوعا متنازعا عليه في عواصم البلدان المتقدمة النمو الكبيرة وفي البلدان المتخلفة النمو.
    this is not about what's right for any one us, it's what's best for all of us. Open Subtitles فهذا ليس بشأن ما هو الصحيح بالنسبة لنا بل يتعلق بما هو الأفضل لنا جميعاً.
    And apart from your glaring lack of standards, this isn't a bad thing. Open Subtitles بغض الطرف عن نقصك الفجّ بالمعايير، فهذا ليس عيبًا.
    When people show up in your dreams, it's... not because they want something from you, because you want something from them. Open Subtitles عندما ترين الناس في أحلامك فهذا ليس بسبب أنهم يريدون شيئاً منكِ بل بسبب أنكِ أنتِ تريدين شيئاً منهم
    If you're sneaking across the border, it's not security work. Open Subtitles اذا كنت تتسلل عبر الحدود فهذا ليس عمل امني
    Yes, and whatever happened to him after that, it's not my concern. Open Subtitles نعم ، ومهما حدث له بعد ذلك فهذا ليس ما يقلقني
    it's not just an act of kindness -- it's a human obligation. UN فهذا ليس إحسانا بهم وحسب، بل إنه واجب إنساني.
    If the governor didn't answer, it's not my fault. Open Subtitles ‫لو أن المحافظ لم يُجب، فهذا ليس خطأي.
    If that crowd couldn't understand it, that's not my fault. Open Subtitles إذا لم يتمكن الجمهور من فهم ذلك، فهذا ليس خطئي.
    - Well, that's not bad. How much is still outstanding? Open Subtitles إذن، فهذا ليس بالسيء كم تبقى لنا من المال الغير مدفوع؟
    In case you haven't noticed, that's not really my thing. Open Subtitles وفي حالة لو لم تعلمي هذا فهذا ليس من طبعي
    this is not a special meeting to raise questions about any other country, including my country. UN فهذا ليس اجتماعا استثنائيا لإثارة أسئلة عن أي بلد آخر، بما في ذلك بلدي.
    this is not an excuse to reduce efforts to achieve the Millennium Development Goals. UN فهذا ليس عذرا للحد من الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    I'm glad that you're feeling better, ma'am, I really am, but back up a little bit. this isn't a goddamn teaching hospital. Open Subtitles لكن تراجعي قليلا فهذا ليس بمستشفى تعليمي
    Well, if it puts you at your ease, this isn't one of his primary residences. Open Subtitles حسناً، إن كان هذا منا يقلقك فهذا ليس واحد من المساكن الرئيسية
    that is not an option. If you're on tv,it isn't an accident. Open Subtitles ليس هذا خياراً وارداً إن ظهرتما على التلفاز، فهذا ليس بمصادفة
    This is no more and no less than our international obligations require. UN فهذا ليس أكثر ولا أقل مما تقتضيه التزاماتنا الدولية.
    If you're wondering what's true and what isn't, fuck off, because it's none of your goddamn business. Open Subtitles إن كنت تتساءل ما هو الحقيقي و ما هو غير الحقيقي فيمكنك أن تذهب للجحيم فهذا ليس شأنك
    If you fight to find the answer from the truth, it wouldn't be wrong. Open Subtitles إذا كنت تقاتل من أجل العثور على الحقيقة، فهذا ليس خطأً
    that would not only give the responsibility to protect a bad name but would also defeat its very purpose. UN فهذا ليس من شأنه إعطاء المسؤولية عن الحماية سمعة سيئة فحسب، بل أيضا القضاء على الغرض منها بحد ذاته.
    this is neither the place nor the time to rehash old debates or to hark back to a bygone era in this Hall. UN فهذا ليس المكان ولا الزمان المناسبين لإعادة صياغة مناقشات قديمة أو العودة إلى عصر سالف في هذه القاعة.
    You shouldn't be talking to him. it's no good for you. Open Subtitles لا يتعيّن أن تخاطبيه، فهذا ليس في مصلحتك.
    this is not the domain of any particular group of delegations nor, given its importance, should it be conditioned by procedure. UN فهذا ليس مجالا قاصرا على مجموعة بعينها من الوفود، ولا ينبغي أن يكون، بالنظر إلى أهمية المسألة، مشروطا بأمور إجرائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more