But at the same time, the readjustment and with the attention, the media, the election, how do you handle all that? | Open Subtitles | لكن فى نفس الوقت ، التأقلم مع لفت الأنظار و الأعلام و الأنتخابات كيف تتعاملين مع كل هذا ؟ |
My career and these flood waters crested at the same time. | Open Subtitles | مسيرتى المهنية و تلك مياه الفيضان تُتوج فى نفس الوقت |
We need to set off our charges all at the same time to confuse the dead ones away. | Open Subtitles | يجب أن نجهز شواحننا جمعينا فى نفس الوقت لنبعد الموتى بعيدا هذا جيد بالنسبة لك أيضا |
I'm sitting in the same office i used to throw bricks into. | Open Subtitles | أنا أجلس فى نفس المكتب الذى إعتدت على إستخدامه لإلقاء الحجارة |
I mean, just'cause the birds and bees are in the same room doesn't necessarily mean that there's... pollination. | Open Subtitles | أعنى ، ليس فقط بسبب تواجد الطيور والنحل فى نفس الغرفة لا يعنى بالضرورة وجود عملية تلقيح |
If we get "women", you know, together on the same team and all that shit, what happens? | Open Subtitles | لو لدينا سيدات ,أنت تفهم ,معا فى نفس الفريق و كل هذا , ماالذى يحدث؟ |
And what if at the same time, the failure of power grids cascaded whole regions into darkness for hours, or weeks. | Open Subtitles | وماذا لو أنه فى نفس الوقت أُغلقت خطوط إنتاج الكهرباء وحل الظلام على كل المناطق لعدة ساعات أو أسابيع |
Actually, my cat and I had one at the same time. | Open Subtitles | فى الحقيقة, انا وقطتي كان لدينا واحد فى نفس الوقت. |
We can love two people at the same time. I think so. | Open Subtitles | لا يمكن أن تحب اثنين فى نفس الوقت، على ما أعتقد |
It really would be much easier if we didn't both have to be here at the same time. | Open Subtitles | كان ممكن أن يكون أسهل بكثير اذا ما كان يجب أن نكون معا فى نفس الوقت |
I can diagnose and climb at the same time, | Open Subtitles | أنا لا أستطيع التشخيص والتسلق فى نفس الوقت |
I can handle a court case or a threat analysis, but to handle both at the same time, I need my "A" team. | Open Subtitles | استطيع ان اتعامل مع قضية فى محكمة او تحليل التهديد لكن لا اتعامل مع الاثنان فى نفس الوقت، احتاج فريقى الممتاز |
When two unrelated things happen at the same time. | Open Subtitles | عندما يحدث شيئان لا يرتبطان فى نفس الوقت |
Sadiq Samar in the same Cairo hotel a month ago. | Open Subtitles | صادق سامار كان فى نفس الفندق القاهرى منذ شهر |
This is somebody that lives in the same building. Thankyou. | Open Subtitles | هذا شخص ما يعيش فى نفس البناية، شكراً لك. |
We've been in the same class from primary school to high school. | Open Subtitles | نحن زملاء فى نفس الفصل من المدرسه الاببتدائيه حتى المدرسه الثانويه |
We could have slept in the same bed, though. | Open Subtitles | لقد اعتقد اننا يمكننا النوم فى نفس السرير |
The sun goes down in the same lovely sky, just as it did yesterday, and will tomorrow. | Open Subtitles | إن الشمس تغرب فى نفس السماء الجميلة تماماً كما فعلت بالأمس و كما ستفعل غداً |
How could we both get our periods on the same date? | Open Subtitles | كيف يمكن أن تأتين الدورة الشهرية سويا فى نفس اليوم؟ |
For 20 years. you've harped on the same thing. | Open Subtitles | قرابة عشرون عاما كنت تشاركنا فى نفس الشئ |
It's two gifts in one. It's a pen that's also a clock. | Open Subtitles | انها هديتان فى واحد انه قلم و فى نفس الوقت ساعة |
If you think being a man gives you the right to sell me like cattle I will in that same place destroy your entire race | Open Subtitles | ان كنت تعتقد كونك رجلا فهذا يعطيك الحق فى بيعى مثل الماشيه سادمرك فى نفس المكان سادمر كل ماتملك |
Don't you get into the same position, because it ain't worthy of you. | Open Subtitles | لا تظُن نفسكَ فى نفس الموقف، لأنه ليس جديراً بكَ. |
You sat there in the exact same spot seven years ago, with a glass of water because you were afraid to have a drink in front of me. | Open Subtitles | كنت تجلس فى نفس المكان منذ سبع سنوات تشرب الماء لأنك كنت تخاف شرب النبيذ أمامى |
starts at the exact same time that the Kintner boy jumps into the water with the shark. | Open Subtitles | بدأ فى نفس الوقت الذى قام فيه الفتى كينتنر بالقفز إلى الماء مع سمك القرش |
There's no way to tell for certain that I'm here, or here or both places at once. | Open Subtitles | أو هنا أو فى كلا المكانين فى نفس الوقت. أو ربما أنا وصلت إلى هنا |
Now, that'd be mighty distasteful... us bein'veterans of the same war and all. | Open Subtitles | سيكون ذلك بغيض للغايه مع أننا كنا مقاتلين فى نفس الحرب |