I know you ain't too happy at this moment, you know, but could you do me a favor? | Open Subtitles | انا أعرف انك لست سعيدة للغاية فى هذه اللحظة لكن هل يمكنك ان تؤدى لى معروفا؟ |
"at this moment, you must look to yourself, as only one path will give you true wealth." | Open Subtitles | و فى هذه اللحظة عليك البحث فى نفسك لان طريق واحد سوف يمنحك الثراء الحقيقى |
Well, you can tell the Warden that we really appreciate his hospitality, but we don't need anything at the moment. | Open Subtitles | يمكن أن أقول لكم أنهم حقا نحن نقدر ضيافتكم. لكننا لا نحتاج إلى أي شيء. فى هذه اللحظة. |
Well, at the moment, he happens to be on a special assignment, and I'm afraid he insists on keeping his own schedule, but all things considered, I have to say | Open Subtitles | حسنًا, فى هذه اللحظة لقد حدث بأنه فى مهمة خاصة وأخشى بأنه يصر على الإبقاء على جدوله الخاص |
at this very moment, Mr. Ferrari is preparing the cash. | Open Subtitles | فى هذه اللحظة , سيد فيرارى . سيحضر النقود |
Well, it's purely platonic at this point, but I'll let you know where it goes. | Open Subtitles | إنه شعورٌ أفلاطوني محض فى هذه اللحظة. ولكن سأدعك على معرفة إذا ماتطور الأمر. |
But you must realise Madame, that if you glimpsed someone in the library at that moment, you may well have seen the murderer! | Open Subtitles | ولكن يجب ان تدركى ياسيدتى انك لو لمحتى شخص ما فى المكتبة ,فى هذه اللحظة , قد تكونى بهذا رايت القاتل |
If only you could save me now In this moment of disaster! | Open Subtitles | أنت الذى يمكنك أنقاذى فى هذه اللحظة من هذه الكارثة |
Lord knows we could do with more like him at this moment. | Open Subtitles | الله يعلم كيف يمكن ان نفعل فى هذه اللحظة بدونه |
at this moment, that is the only thing we need to be focused on. | Open Subtitles | فى هذه اللحظة ، هذا هو الشيء الوحيد الذي نحن فى حاجة الى ان نركز عليه |
at this moment, what is the maximum acceleration the object can gain? | Open Subtitles | فى هذه اللحظة ، ما أقصى عجلة يمكن أن يكتسبها الجسم ؟ |
Can you say "I love you" to me now at this moment. | Open Subtitles | هل يمكنك أن تقول لى أحبك الان فى هذه اللحظة |
at this moment, I'm more concerned about brain damage. | Open Subtitles | فى هذه اللحظة , أنا أكثر قلقاً عن دمار المخ |
Right at this moment the biggest "R" I feel is regret. | Open Subtitles | فى هذه اللحظة فإن أكبر إحساس يؤرقني هو الندم |
Mr. Coldwater, I don't have a lot of time at the moment. | Open Subtitles | سيد كولواتر ليس لدى الكثير من الوقت فى هذه اللحظة |
at the moment, it's really just lots of pornography, a roller coaster, pornography, pornography, | Open Subtitles | فى هذه اللحظة لا يوجد إلا الكثير من المواد الإباحية الأفعوانية , المواد الاباحية |
at the moment, you're showing no signs of cellular degradation. | Open Subtitles | فى هذه اللحظة, انت لا تظهر اي اشارة للانهيار الخلوي. |
With theysa mood at the moment, mesa the last person they'll listen to now. | Open Subtitles | بهذا المزاج فى هذه اللحظة سوف اكون الشخص الاخير الذين يستمعوا اليه |
at this very moment, the king himself is scouring the coasts. | Open Subtitles | فى هذه اللحظة الملك بنفسه يقوم بتمشيط السواحل |
And himself, no doubt at this very moment walking the broad streets of Dublin. | Open Subtitles | و هو بلا شك ، فى هذه اللحظة يتجول فى شوارع دابلن العريضة |
I'm still angry, so I'm here to throw tantrum or I'm here to make up with you at this point... | Open Subtitles | مازلت غاضبه، لذا أنا هنا لإقوم بالشجار معك، أم أنا هنا لإتصالح معك فى هذه اللحظة.. |
at that moment, when you heard the gunshot, were the suspect's hands still on the wall? | Open Subtitles | فى هذه اللحظة ، عندما سمعت صوت الرصاصة هل كانت أيادى المُشتبه به على الحائط ؟ |
In this moment, our Pharaoh puts down the burden of this life. | Open Subtitles | فى هذه اللحظة, فرعوننا يتخلص من عبء هذه الحياة. |
In that moment, perched high above the earth, high above those who had come so far to find her, | Open Subtitles | فى هذه اللحظة وهى جالسة أعلى من مستوى الأرض أعلى من هؤلاء الذين جائوا ليبحثوا عنها |