ويكيبيديا

    "فيما بين كيانات الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • among United Nations entities
        
    • among the United Nations entities
        
    • across United Nations entities
        
    • between United Nations entities
        
    The Executive Committee aims to bring coherence and common approaches among United Nations entities engaged in normative, analytical and technical work in the economic and social fields. UN وتهدف اللجنة التنفيذية إلى تحقيق الاتساق واتباع نهوج مشتركة فيما بين كيانات الأمم المتحدة التي تضطلع بعمل تقني معياري وتحليلي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    Spearheaded by the Secretary-General, these efforts have resulted in increased communication, coordination and collaboration among United Nations entities. UN وقد أفضت هذه الجهود، بقيادة الأمين العام، إلى زيادة الاتصال والتنسيق والتعاون فيما بين كيانات الأمم المتحدة.
    The Committee recommended continued strengthening of coordination and cooperation among United Nations entities in the field of energy. UN وأوصت اللجنة بمواصلة تعزيز التنسيق والتعاون فيما بين كيانات الأمم المتحدة في مجال الطاقة.
    Strengthening collaboration among United Nations entities UN تعزيز التعاون فيما بين كيانات الأمم المتحدة
    Her delegation supported the Global Compact Office's efforts to enhance its engagement and cooperation with the relevant United Nations departments, while maintaining its unique status and working methods and improving relationships among the United Nations entities involved in partnerships with the private sector. UN ويؤيد وفدها جهود مكتب الميثاق العالمي لتعزيز مشاركته وتعاونه مع إدارات الأمم المتحدة ذات الصلة، مع الاحتفاظ بوضعه الفريد وطرائق عمله وتحسين العلاقات فيما بين كيانات الأمم المتحدة التي تدخل في شراكات مع القطاع الخاص.
    26. The policy would stress enhanced coherence and collaboration among United Nations entities and contribute to the United Nations reform process. UN 26 - وستركز السياسة على تعزيز الاتساق والتعاون فيما بين كيانات الأمم المتحدة وستسهم في عملية إصلاح الأمم المتحدة.
    Reports highlighted activities involving significant cooperation among United Nations entities. UN وأبرزت التقارير الأنشطة التي تنطوي على تعاون مهم فيما بين كيانات الأمم المتحدة.
    Strengthening collaboration among United Nations entities UN تعزيز التعاون فيما بين كيانات الأمم المتحدة
    The cluster approach is an imaginative intervention in achieving coherence and coordination among United Nations entities. UN يمثل نهج المجموعات تدخلا ابتكاريا في تحقيق الانسجام والتنسيق فيما بين كيانات الأمم المتحدة.
    They also ensure effective coordination and information-sharing among United Nations entities in the region. UN وهما يكفلان أيضا التنسيق وتبادل المعلومات على نحو فعال فيما بين كيانات الأمم المتحدة في المنطقة.
    I intend to strengthen this aspect of collaboration among United Nations entities and I count on their commitment to help implement this goal. UN وأعتزم تعزيز هذا الجانب من التعاون فيما بين كيانات الأمم المتحدة وأُعَوِّل على التزامها بالمساعدة في تنفيذ هذا الهدف.
    The cluster aims to bring coherence and common approaches among United Nations entities engaged in normative, analytical and technical work in trade and development. UN وتهدف المجموعة إلى إيجاد انسجام ونُهج مشتركة فيما بين كيانات الأمم المتحدة المشاركة في العمل المعياري والتحليلي والتقني في مجالي التجارة والتنمية.
    The framework establishes principles for program development activities related to cybercrime and cybersecurity as well as for better coordination among United Nations entities on this issue in support of Member States. UN ويحدد الإطار المبادئ المتعلقة بأنشطة وضع البرامج ذات الصلة بجرائم الفضاء الإلكتروني وأمن الفضاء الإلكتروني وبتحسين التنسيق فيما بين كيانات الأمم المتحدة بشأن هذه المسألة دعما للدول الأعضاء.
    All the subprogrammes recognized the importance of enhanced coordination among United Nations entities and other international and multilateral organizations for ensuring integrated follow-up and support for the three groups of countries. UN وقد سلمت البرامج الفرعية جميعا بأهمية تعزيز التنسيق فيما بين كيانات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والمتعددة الأطراف لكفالة المتابعة والدعم المتكاملين لصالح مجموعات البلدان الثلاث.
    Development effectiveness support will also contribute to better system-wide coherence among United Nations entities at country level. UN وسيسهم الدعم المقدم لتحقيق الفعالية الإنمائية أيضا في تحسين الاتساق على نطاق المنظومة فيما بين كيانات الأمم المتحدة على المستوى القطري.
    They requested the Secretary-General to ensure greater coordination and coherence among United Nations entities, donors and recipients to improve the effectiveness of rule of law capacitybuilding activities. UN وطلبوا إلى الأمين العام أن يكفل المزيد من التنسيق والإتساق فيما بين كيانات الأمم المتحدة والجهات المانحة والجهات المتلقية لتحسين فعالية أنشطة بناء القدرات في مجال سيادة القانون.
    By partnering with other organizations of the system, it will strengthen existing common and joint services and expand and develop new common and joint services among United Nations entities in cases where such services would be more efficient and cost-effective than existing arrangements. A. Headquarters UN وستقوم، من خلال الشراكة مع المنظمات الأخرى في المنظومة، بتعزيز الخدمات القائمة العامة والمشتركة، وتوسيع وتطوير خدمات جديدة عامة ومشتركة فيما بين كيانات الأمم المتحدة في الحالات التي تكون فيها تلك الخدمات أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة مقارنة بالترتيبات القائمة.
    It establishes a division of responsibilities among United Nations entities for the delivery of mutually reinforcing tasks for peace consolidation, social and economic recovery and long-term development. UN ويضع الإطار تقسيما للمسؤوليات فيما بين كيانات الأمم المتحدة من أجل تنفيذ مهام، يعزز كل منها الآخر، لترسيخ السلام وتحقيق الإنعاش الاجتماعي والاقتصادي، وتحقيق التنمية على المدى البعيد.
    UNOWA will promote synergy of action among United Nations entities and facilitate the formulation of integrated subregional strategies and initiatives in addressing the main causes of instability in West Africa in the fields of elections, human rights, gender, justice and rule of law. UN وسيشجع المكتب التآزر فيما بين كيانات الأمم المتحدة فيما تقوم به من أعمال، كما سييسر صياغة استراتيجيات ومبادرات دون إقليمية متكاملة لمعالجة الأسباب الرئيسية لانعدام الاستقرار في غرب أفريقيا في ميادين الانتخابات وحقوق الإنسان والمسائل الجنسانية والعدالة وسيادة القانون.
    This proposal aims at supporting the national involvement of government and stakeholders in the preparation of joint operations on trade-related issues among the United Nations entities that are part of the cluster, including the World Bank and IMF as required in each case. UN ويهدف هذا الاقتراح إلى دعم مشاركة الحكومة وأصحاب المصلحة على الصعيد الوطني في إعداد العمليات المشتركة المتعلقة بالمسائل المتصلة بالتجارة فيما بين كيانات الأمم المتحدة التي تنتمي إلى المجموعة، بما فيها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، حسبما تقتضيه كل حالة على حدة.
    For example, there is no requirement to share information on the performance of implementing partners across United Nations entities. UN فعلى سبيل المثال، لا يشترط تبادل المعلومات عن أداء الشركاء المنفذين فيما بين كيانات الأمم المتحدة.
    Reports highlighted activities involving significant cooperation between United Nations entities. UN وأبرزت التقارير الأنشطة التي تنطوي على تعاون مهم فيما بين كيانات الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد