ويكيبيديا

    "فيما يتعلق بخلافة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in relation to the succession of
        
    • relative to succession
        
    Fourth report on nationality in relation to the succession of States UN التقرير الرابع عن الجنسية فيما يتعلق بخلافة الدول
    He thus agreed with the Commission’s proposal that, on adoption of the declaration, the topic of nationality in relation to the succession of States should be deemed to have been successfully concluded. UN ولذلك فإنه يوافق على اقتراح اللجنة بضرورة أن يكون موضوع الجنسية فيما يتعلق بخلافة الدول قد انتهى العمل بشأنه بنجاح عند اعتماد اﻹعلان.
    II. History of the consideration of the nationality of legal persons in relation to the succession of States UN ثانيا - تاريخ النظر في جنسية اﻷشخاص الاعتباريين فيما يتعلق بخلافة الدول
    E. Should the study concentrate on the “nationality” or rather on the “status” of legal persons in relation to the succession of States or, eventually, cover also other questions related to activities of such legal persons? UN هل تركز الدراسة على " جنسية " أو باﻷحرى على " مركز " اﻷشخاص الاعتباريين فيما يتعلق بخلافة الدول، أم تشمل أيضا في نهاية اﻷمر المسائل اﻷخرى المتصلة بأنشطة هؤلاء اﻷشخاص الاعتباريين؟
    The Government of the Kingdom of Lesotho declares that it does not consider itself bound by article 2 to the extent that it conflicts with Lesotho's constitutional stipulations relative to succession to the throne of the Kingdom of Lesotho and the law relating to succession to chieftainship. UN تعلن حكومة مملكة ليسوتو أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بالمادة ٢ لتعارضها مع اﻷحكام الدستورية لليسوتو فيما يتعلق بخلافة عرش مملكة ليسوتو والقانون المتعلق بخلافة رئاسة القبائل.
    With regard to the first topic, he welcomed the fact that the Commission had completed the second reading in such a short time, but regretted that it had omitted the study of nationality of legal persons in relation to the succession of States; it believed that guidelines were needed on the subject. UN وفيما يتعلق بالمشروع الأول، فإنه قد سُر لأن لجنة القانون الدولي قد أتمت القراءة الثانية في مدة قصيرة، لكنه يأسف لكونها تركت جانبا دراسة جنسية الأشخاص الاعتباريين فيما يتعلق بخلافة الدول، ويرى بأن إصدار توجيهات أصبح أمرا ضروريا في هذه المسألة.
    Even though some delegations were not entirely satisfied, the result of those efforts helped to clarify certain basic principles and rules which provided greater security to States and persons in the matter of nationality in relation to the succession of States, within the context of respect for humanitarian principles. UN ورغم أن بعض الوفود غير مرتاحة تماما لها، فإن نتيجة هذه الأعمال تساهم في توضيح بعض المبادئ والقواعد الأساسية وتوفر الكثير من اليقين للدول والأفراد في مجال الجنسية فيما يتعلق بخلافة الدول في إطار احترام المبادئ الإنسانية.
    Other topics on the agenda of the Commission discussed by AALCC included: prevention of transboundary damage from hazardous activities; nationality in relation to the succession of States; and unilateral acts of States. UN وأضـاف أن الموضوعـات التي ناقشتهـا اللجنة الاستشارية من الموضوعات المدرجة على جدول أعمال لجنة القانون الدولي شملت: منع الضرر العابر للحدود الناجم عن اﻷنشطة الخطرة؛ والجنسية فيما يتعلق بخلافة الدول؛ واﻷفعال التي تقوم بها الدول من طرف واحد.
    In 1996 the Commission changed the title to “Nationality in relation to the succession of States”, which continues to cover both the nationality of individuals and that of legal persons. UN وفي عام ١٩٩٦ غيرت اللجنة العنوان إلى " الجنسية فيما يتعلق بخلافة الدول " ، والذي ما زال يغطي جنسية اﻷفراد واﻷشخاص الاعتباريين.
    III. Comments and observations received from Governments on the question of the nationality of legal persons in relation to the succession of States UN ثالثا - التعليقات والملاحظــات الواردة مــن الحكومـات بشأن مسألة جنسية اﻷشخاص الاعتباريين فيما يتعلق بخلافة الدول أولا - مقدمة
    The Commission’s mandate, as it appears in the title of the draft articles, relates to the nationality of natural persons in relation to the succession of States; it does not cover their status as residents, notwithstanding the need to restrict as far as possible mass and forced shifts of population. UN وتتعلق ولاية اللجنة، كما يبدو من عنوان مشاريع المواد، بجنسية اﻷشخاص الطبيعيين فيما يتعلق بخلافة الدول؛ ولا تشمل مركزهم كمقيمين، بالرغم من الحاجة الى تقييد النقل الجماعي والقسري للسكان الى أقصى حد ممكن.
    Member States have given a very positive reception to the draft articles on nationality of natural persons in relation to the succession of States, which the Commission adopted in July 1999. UN ورحبت الدول الأعضاء بمشاريع المواد المتعلقة بجنسية الأشخاص الطبيعيين فيما يتعلق بخلافة الدول، التي اعتمدتها اللجنة في شهر تموز/يوليه 1999.
    the present report addresses the issue of reservations to treaties and objections to reservations in relation to the succession of States. UN ()، يتناول هذا التقرير مسألة التحفظات على المعاهدات والاعتراضات على التحفظات فيما يتعلق بخلافة الدول.
    As a member of the Commission, he has made considerable contribution to the codification and progressive development of international law on various topics, including State Responsibility, Reservations to treaties, Diplomatic Protection, Nationality in relation to the succession of States and International liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law. UN وقد أسهم كعضو في اللجنة إسهاما كبيرا في تقنين القانون الدولي وتطويره التدريجي في مجال العديد من الموضوعات، بما في ذلك مسؤولية الدول، والتحفظات على المعاهدات، والحماية الدبلوماسية، والجنسية فيما يتعلق بخلافة الدول، والمسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي.
    Some views were expressed [in the Committee of experts and representatives of the Arab States to coordinate positions for study of the declaration on the nationality of natural persons in relation to the succession of States] recommending the inclusion in the convention of provisions dealing with the annexation or absorption of an existing State by another existing State. UN أُعرب عن آراء [في لجنة خبراء وممثلي الدول العربية لتنسيق المواقف لدراسة الإعلان بشأن جنسية الأشخاص الطبيعيين فيما يتعلق بخلافة الدول] توصي بأن تدرج في الاتفاقية الأحكام التي تتعلق بضم أو استيعاب دولة قائمة ما من قبل دولة قائمة أخرى.
    20. With regard to State succession and its impact on the nationality of natural and legal persons, he endorsed the Commission's request for authority to undertake a substantive study of the topic entitled " Nationality in relation to the succession of States " , even on the ambitious timetable suggested in paragraph 88 (c) of the report. UN ٢٠ - وأردف قائلا إنه فيما يتعلق بخلافة الدولة، وأثرها على جنسية اﻷشخاص الطبيعيين والاعتباريين، يؤيد طلب اللجنة بمنحها سلطة للاضطلاع بدراسة فنية للموضوع المعنون: الجنسية فيما يتصل بخلافة الدول " ، وحتى فيما يتعلق بالجدول الزمني الطموح المقترح في الفقرة ٨٨ )ج( من التقرير.
    The definition has been reproduced in the Guide to Practice to avoid any misunderstanding regarding the use of this expression, given the importance of the distinction between successor States with the status of newly independent States and other successor States in dealing with legal issues concerning reservations, objections to reservations, acceptances of reservations and interpretative declarations in relation to the succession of States. UN وقد استُنسخ هذا التعريف في دليل الممارسة لتجنب أي سوء فهم بشأن استخدام هذه العبارة، نظراً لأهمية التمييز بين الدول الخَلَف التي تتمتع بمركز الدول المستقلة حديثاً والدول الخَلَف الأخرى في معالجة المسائل القانونية المتعلقة بالتحفظات، والاعتراضات على التحفظات، وقبول التحفظات والإعلانات التفسيرية فيما يتعلق بخلافة الدول.
    11. Mr. Buhedma (Libyan Arab Jamahiriya) said that the formulation of the draft articles contained in chapter IV of the Commission’s report (A/54/10) on the nationality of natural persons in relation to the succession of States was very important as it would make a major contribution to the development and codification of international law and would assist in resolving the problem of statelessness. UN 11 - السيد بوهدمة (الجماهيرية العربية الليبية): قال إن صياغة مشاريع المواد الواردة في الفصل الرابع من تقرير اللجنة (A/54/10) بشأن جنسية الأشخاص الطبيعيين فيما يتعلق بخلافة الدول هامة للغاية لإسهامها الكبير في تطوير القانون الدولي وتدوينه ولأنها تساعد في حل مشاكل انعدام الجنسية.
    16. Mr. Winkler (Austria), referring to chapter IV of the Commission’s report, said that his delegation had noted with satisfaction the final text of the draft articles on the nationality of natural persons in relation to the succession of States adopted on second reading. UN 16 - السيد فنكلر (النمسا): أشار إلى الفصل الرابع من تقرير لجنة القانون الدولي، فقال إن وفده قد أحاط علما بارتياح بالنص النهائي لمشاريع المواد المتعلقة بجنسية الأشخاص الطبيعيين فيما يتعلق بخلافة الدول المعتمد في قراءة ثانية.
    “The Government of the Kingdom of Lesotho declares that it does not consider itself bound by article 2 to the extent that it conflicts with Lesotho’s constitutional stipulations relative to succession to the throne of the Kingdom of Lesotho and the law relating to succession to chieftainship. UN ' تعلن حكومة مملكة ليسوتو أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بالمادة ٢ لتعارضها مع اﻷحكام الدستورية لليسوتو فيما يتعلق بخلافة عرش مملكة ليسوتو والقانون المتعلق بخلافة رئاسة القبائل.
    The Government of the Kingdom of Lesotho declares that it does not consider itself bound by article 2 to the extent that it conflicts with Lesotho's constitutional stipulations relative to succession to the throne of the Kingdom of Lesotho and the law relating to succession to chieftainship. UN تعلن حكومة مملكة ليسوتو أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بالمادة ٢ لتعارضها مع اﻷحكام الدستورية لليسوتو فيما يتعلق بخلافة عرش مملكة ليسوتو والقانون المتعلق بخلافة رئاسة القبائل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد