ويكيبيديا

    "في أعماله" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in its work
        
    • of its work
        
    • in the work
        
    • into its work
        
    • in his work
        
    • the work of
        
    • for its work
        
    • to its work
        
    • s work
        
    • in our work
        
    • in its actions
        
    • on its work
        
    • with its work
        
    • to the work
        
    • of the work
        
    The Office also received and assigned interns to participate in its work. UN واستقبل المكتب أيضا عددا من المتدربين الداخليين وعيّنهم للمشاركة في أعماله.
    He wished the Working Group success in its work. UN وأعرب عن تمنياته للفريق العامل بالتوفيق في أعماله.
    In addition, some 50 States, not members of the Conference, are regularly invited to participate in its work, upon their request. UN وباﻹضافة إلى ذلك توجه الدعوة بانتظام إلى ٥٠ دولة ليست أعضاء في المؤتمر للمشاركة في أعماله بناء على طلبها.
    The Working Group shall present a report on the progress of its work before the end of the current session. UN ويقدم الفريق العامل تقريراً عن التقدم المحرز في أعماله قبل نهاية الدورة الحالية.
    The Meeting also called on UNCTAD to play a role in mainstreaming gender issues in its work. UN ودعا الاجتماع أيضاً الأونكتاد إلى القيام بدور في تعميم المسائل المتعلقة بالمنظور الجنساني في أعماله.
    7. At the 1st meeting of its second working session, the Working Group also decided to grant accreditation to the following non-governmental organizations to participate in its work: UN في الجلسة الأولى من دورة عمله الثانية، قرر الفريق العامل منح الاعتماد للمنظمات غير الحكومية التالية للمشاركة في أعماله:
    The Forum's secretariat should find ways to motivate the Governments of those countries to become more involved in its work. UN واختتم قائلاً ينبغي لأمانة المنتدى أن تجد طرقاً لحفز حكومات هذه البلدان لكي تصبح أكثر مشاركة في أعماله.
    :: Continue to support the Council in its work, guided by the principles of universality, impartiality, objectivity, non-selectivity and international dialogue and cooperation UN :: مواصلة دعم المجلس في أعماله مسترشدة بمبادئ الشمول والحياد والموضوعية واللاانتقائية وبالحوار والتعاون الدوليين
    In that spirit, my country has participated actively in the creation of the Council and has taken part in its work with a great sense of responsibility. UN وبتلك الروح، شاركت بلادي بنشاط في إنشاء هذا المجلس وتشترك في أعماله بإحساس كبير بالمسؤولية.
    The Group may invite experts to participate in its work. UN ويجوز للفريق توجيه الدعوة لخبراء للمشاركة في أعماله.
    May I take it that the Conference decides to invite Jordan to participate in its work in accordance with the rules of procedure? UN هل لي أن أعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة الأردن إلى المشاركة في أعماله وفقاً للنظام الداخلي؟
    When we resume the meeting, we will take up other issues, including the agenda and the participation of States not members of the Conference in its work. UN ولدى استئناف الجلسة، ستناول مسائل أخرى، بما فيها جدول الأعمال ومشاركة الدول غير الأعضاء في المؤتمر في أعماله.
    She stated that UNFPA had taken note of the advice and suggestions offered by the Executive Board members and would incorporate them in its work. UN وذكرت أن الصندوق أحاط علما بالنصائح والاقتراحات التي قدمها أعضاء المجلس التنفيذي وسوف يقوم بالاسترشاد بها في أعماله.
    It was noted that the work done by the OECD could offer useful guidance for the Study Group in its work. UN وأُشير إلى أن العمل المنجز يمكن أن يكون بمثابة توجيه مفيد يسترشد به الفريق الدراسي في أعماله.
    The Board may wish to invite Lesotho to join its membership and to participate fully in its work. UN وقد يرغب المجلس في دعوة ليسوتو إلى الانضمام إلى عضويته والاشتراك في أعماله بصورة كاملة.
    The Working Group shall present a report to the Conference on Disarmament on the progress of its work before the conclusion of the current session. UN ويقدم الفريق العامل تقريراً إلى مؤتمر نزع السلاح عن التقدم المحرز في أعماله قبل اختتام الدورة الحالية.
    In that connection, it is indispensable that the Council continue its efforts to enhance the transparency and openness of its work. UN وفي ذلك الصدد، من الأمور التي لا غنى عنها أن يواصل المجلس جهوده لتعزيز الشفافية والانفتاح في أعماله.
    May I take it that the Conference decides to invite Uruguay to participate in the work of the Conference according to its rules of procedure? UN هل أعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة أوروغواي للمشاركة في أعماله وفقاً لنظامه الداخلي؟
    As an organization for whom feminist research is at the core of its activities, CRIAW has continued to weave the work of various United Nations bodies into its work. UN وكمنظمة جوهر أنشطتها البحوث المتعلقة بالمرأة، واصل المعهد إدماج عمل مختلف هيئات الأمم المتحدة في أعماله.
    We wish him every success in his work during this session. UN ونحن نتمنى له كل النجاح في أعماله خلال هذه الدورة.
    Such meetings will inform the work of the Steering Board. UN وستعمل هذه الاجتماعات على تنوير المجلس التوجيهي في أعماله.
    Other information deemed, under article 32 of the Rules, to be useful to the Panel for its work. UN (د) معلومات أخرى اعتُبرت مفيدة للفريق في أعماله بموجب المادة 32 من القواعد.
    Indeed, the Chairperson of the Committee would shortly receive an invitation to attend the Conference and should make a valuable contribution to its work on behalf of the Committee. UN وفي الواقع فإن رئيس اللجنة سيتلقى بالفعل قريبا دعوة لحضور المؤتمر وسيقدم مساهمة قيّمة في أعماله بالنيابة عن اللجنة.
    It was therefore essential for members of the Committee who wished to participate in the Working Group to commit to the Group's work for the whole week. UN ومن الضروري بالتالي أن يلتزم أعضاء اللجنة الذين يرغبون في الانضمام إلى الفريق العامل بالمشاركة في أعماله طيلة الأسبوع.
    I should now like to invite the Conference to take a decision on the request for participation in our work from a State that is not a member of the Conference. UN أود أن أدعو المؤتمر إلى اتخاذ قرار بشأن طلب مقدم من دولة غير عضو في المؤتمر للمشاركة في أعماله.
    Secondly, in its actions abroad the European Community is a staunch supporter of both regional and multilateral approaches. UN ثانيا، ان الاتحاد اﻷوروبي يدعم بقوة النهج اﻹقليمية والمتعددة اﻷطراف في أعماله في الخارج.
    Welcoming the progress achieved by the Ad Hoc Working Group on Further Commitments for Annex I Parties under the Kyoto Protocol on its work pursuant to decisions 1/CMP.1 and 1/CMP.5, UN وإذ يرحب بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الإضافية للأطراف المدرجـة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو في أعماله وفقاً للمقررين 1/م أإ-1 و1/م أإ-5،
    It would also be useful to know how often the National Council for the Advancement of Women met and whether NGOs were associated with its work. UN وسيكون من المفيد أيضا معرفة كم مرة اجتمع المجلس الوطني للنهوض بالمرأة وهل شاركت المنظمات غير الحكومية في أعماله.
    We would welcome a similar approach by the Conference in 2012, thus strengthening the contribution of NGOs and research institutions to the work of the Conference. UN ونرحب باعتماد المؤتمر لنهج مماثل في عام 2012 وبالتالي تعزيز مساهمة المنظمات غير الحكومية ومعاهد البحوث في أعماله.
    Welcoming the progress of the work and achievements to date of the Expert Group on Technology Transfer (EGTT) since its inception in advancing and facilitating the implementation of the framework for meaningful and effective actions to enhance the implementation of Article 4, paragraph 5, of the Convention and its related activities under the framework, UN وإذ يُرحّب بما أحرزه فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا منذ إنشائه وحتى الآن من تقدم في أعماله وما حققه من إنجازات في دفع وتيسير تنفيذ إطار الإجراءات الهادفة والفعالة لتعزيز تنفيذ الفقرة 5 من المادة 4 من الاتفاقية، وما اضطلع به من أنشطة بموجب الإطار،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد