ويكيبيديا

    "في اتفاقية حظر الألغام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the Mine Ban Convention
        
    • to the Mine-Ban Convention
        
    • in the Mine Ban Convention
        
    • of the Mine Ban Convention
        
    • to the Mine Ban Treaty
        
    States parties to the Mine Ban Convention held their second Review Conference in Colombia at the end of last year. UN لقد عقدت الدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام مؤتمرها الاستعراضي الثاني في كولومبيا في نهاية العام الماضي.
    The States parties to the Mine Ban Convention are also bound to a similar legal obligation within the instrument. UN كما أن الدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام يترتب عليها التزام قانوني مماثل في إطار الصك.
    Very shortly, the Government of Colombia will host the Second Review Conference of the States Parties to the Mine Ban Convention. UN وفي القريب العاجل، ستستضيف حكومة كولومبيا المؤتمر الاستعراضي الثاني للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام.
    Open-ended meeting organized by the delegations of Belgium, Nicaragua and Thailand on behalf of the States Parties to the Mine-Ban Convention UN اجتماع مفتوح تنظمه وفود بلجيكا وتايلند ونيكاراغوا بالنيابة عن الدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام
    The active role played by civil society in the Mine Ban Convention has truly been instrumental for the success of the treaty. UN والدور الفعال للمجتمع المدني في اتفاقية حظر الألغام كان أساسياً في نجاح هذه الاتفاقية حقاً.
    Sensible resource utilization requires that States be committed to the obligations of the Mine Ban Convention. UN يتطلب الاستخدام الرشيد للموارد أن تتقيد الدول بالالتزامات الواردة في اتفاقية حظر الألغام.
    Many States parties to the Mine Ban Convention have supported peer-to-peer support networks around the world. UN وقد ساند العديد من الدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام شبكات دعم الأقران في جميع أرجاء العالم.
    It had noted with satisfaction the plans of the States parties to the Mine Ban Convention concerning the complete prohibition of anti-personnel mines. UN وتلاحظ حكومته مع الارتياح خطط الدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام بشأن الحظر الكامل للألغام المضادة للأفراد.
    His Government attached great importance to expanding exchanges and cooperation with the States parties to the Mine Ban Convention. UN وتعلق حكومته أهمية كبيرة على توسيع تبادل الخبرات والتعاون مع الدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام.
    Kenya remains fully committed to fulfilling its obligations as a State party to the Mine Ban Convention. UN وما فتئت كينيا ملتزمة تماما بالوفاء بالتزاماتها بصفتها دولة طرفا في اتفاقية حظر الألغام.
    Last November Jordan had the honour of hosting the eighth meeting of the States parties to the Mine Ban Convention. UN وتشرّف الأردن في تشرين الثاني/نوفمبر الماضي باستضافة الاجتماع الثامن للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام.
    In November, Jordan will have the honour to host the eighth Meeting of the States parties to the Mine Ban Convention. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر، سيتشرف الأردن باستضافة الاجتماع الثامن للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام.
    This was the first step in the destruction of the 310,000 anti-personnel mines as a response to the Managua Challenge, which is aimed at the destruction of all landmine stockpiles before the third meeting of States parties to the Mine Ban Convention. UN وهذه هي أول خطوة في تدمير 000 310 من الألغام المضادة للأفراد كاستجابة لتحدي ماناغوا، الذي يهدف إلى تدمير جميع مخزونات الألغام الأرضية قبل انعقاد الاجتماع الثالث للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام.
    The First Review Conference of States Parties to the Mine Ban Convention, to be held in Nairobi next month, will be another milestone for those who share the vision of a mine-free world. UN وسيشكل المؤتمر الاستعراضي الأول للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام المقرر عقده في نيروبي في الشهر القادم علامة بارزة أخرى للذين يشاطرون رؤية وجود عالم خال من الألغام.
    China had participated, as an observer, in the work of the Fifth Meeting of the States Parties to the Mine Ban Convention and intended to take part, as an observer, in the Nairobi Summit on a Mine Free World. UN وشاركت الصين، بصفة مراقب، في عمل الاجتماع الخامس للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام وتعتزم المشاركة، بصفة مراقب، في مؤتمر قمة نيروبي المعني بجعل العالم خاليا من الألغام.
    There are estimated to be at least 205 million anti-personnel mines in stockpiles worldwide, largely in the hands of States which are not parties to the Mine Ban Convention. UN ويقدر عدد الألغام المضادة للأفراد المخزونة في عموم أرجاء العالم ب205 مليون لغم على الأقل، وتتركز إلى حد كبير في أيدي الدول غير الأطراف في اتفاقية حظر الألغام.
    The Democratic Republic of the Congo became a State party to the Mine Ban Convention on 2 November 2002. UN وقد أصبحت جمهورية الكونغو الديمقراطية دولة طرفا في اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    Open-ended meeting organized by the delegations of Belgium, Nicaragua and Thailand on behalf of the States Parties to the Mine-Ban Convention UN اجتماع مفتوح تنظمه وفود بلجيكا وتايلند ونيكاراغوا بالنيابة عن الدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام
    There are now 129 States Parties to the Mine-Ban Convention and 66 States Parties to Amended Protocol II of the Convention on Certain Conventional Weapons. UN ويوجد الآن 129 دولة طرفا في اتفاقية حظر الألغام و 66 دولة طرفا في البروتوكول الثاني المعدل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة.
    At the same time, Russia supports the humanitarian goals pursued by the parties to the Mine-Ban Convention and is ready to assist in implementing them. UN وفي الوقت نفسه، تؤيد روسيا الأهداف الإنسانية التي تسعى إلى تحقيقها الدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام وهي مستعدة للمساعدة في تنفيذها.
    For our part, we are making strenuous efforts to meet the obligations set out in the Mine Ban Convention. UN ومن جهتنا، فإننا نبذل جهودا حثيثة للوفاء بالالتزامات المنصوص عليها في اتفاقية حظر الألغام.
    Membership of the Mine Ban Convention and strict compliance with all its provisions remain crucial element in directing relevant European Union funding. UN وتبقى العضوية في اتفاقية حظر الألغام والتقيد الصارم بجميع أحكامها عنصرين حاسمين في تخصيص تمويل الاتحاد الأوروبي ذي الصلة.
    2. Zambia has proposed that the 10th Meeting of States Parties to the Mine Ban Treaty establish a new Standing Committee on Resources, Cooperation and Assistance in order to exchange information and develop plans and strategies to ensure: UN 2- اقترحت زامبيا أن ينشئ الاجتماع العاشر للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام لجنة دائمة جديدة معنية بالموارد والتعاون والمساعدة، بغية تبادل المعلومات ووضع الخطط والاستراتيجيات لضمان ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد