It calls on all parties to the Lusaka Agreement to implement their commitments, including those made at Kampala. | UN | وهو يدعو الأطراف في اتفاق لوساكا إلى تنفيذ التزاماتها، بما في ذلك الالتزامات المقطوعة في كمبالا. |
Lastly, President Kabila proposed that the Facilitator should be replaced, a proposal that was not accepted by the rest of the participants to the Lusaka Agreement. | UN | وأخيراً، اقترح الرئيس كابيلا إبدال الميسر فرفضت بقية المشاركين في اتفاق لوساكا هذا الاقتراح. |
In particular, the parties to the Lusaka Agreement must engage in a genuine and constructive dialogue. | UN | ويجب بخاصة على الأطراف في اتفاق لوساكا أن تنخرط في حوار حقيقي وبناء. |
Uganda's withdrawal would not affect its participation in the Lusaka Agreement. | UN | وأضاف أن انسحاب أوغندا لن يؤثر على مشاركتها في اتفاق لوساكا. |
The objectives of the Inter-Congolese Dialogue are defined in the Lusaka Agreement, as follows: | UN | ترد أهداف الحوار فيما بين الكونغوليين في اتفاق لوساكا. وهي تتمثل في ما يلي: |
136. None of the agreements provided for in the Lusaka Agreement was implemented within the time limits set and most of them have still not been implemented. | UN | 136- ولم ينفذ أي اتفاق من الاتفاقات المنصوص عليها في اتفاق لوساكا في المواعيد المحددة ولا يزال معظمها بدون تنفيذ. |
They stressed that this process is a key element of the Lusaka Agreement. | UN | وشددوا على أن هذه العملية عنصر أساسي في اتفاق لوساكا. |
Other parties to the Lusaka Agreement are the neighbouring States. | UN | والأطراف الأخرى في اتفاق لوساكا هي الدول المجاورة. |
Liaison with the Joint Military Council (JMC) and all parties to the Lusaka Agreement maintained | UN | إقامة اتصال مع المجلس العسكري المشترك وجميع الأطراف في اتفاق لوساكا |
The summit issued a communiqué expressing satisfaction at the new disposition of the Government of the Democratic Republic of the Congo and the other parties to the Lusaka Agreement. | UN | وأصدر مؤتمر القمة هذا بلاغا رسميا أعرب فيه عن ارتياحه للترتيب الجديد الذي أجرته حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والأطراف الأخرى في اتفاق لوساكا. |
Ukraine calls on all parties to the Lusaka Agreement to comply fully with the relevant Security Council resolutions and to implement their own commitments. | UN | وتدعو أوكرانيا جميع الأطراف في اتفاق لوساكا إلى الالتزام بالكامل بقرارات مجلس الأمن ذات الصلة وبتنفيذ الالتزامات الخاصة بها. |
In that regard, Kenya urges all parties to the Lusaka Agreement to demonstrate their commitment by implementing it, both in letter and in spirit, in a timely and appropriate manner. | UN | وفي هذا الصدد، تحث كينيا كل اﻷطراف في اتفاق لوساكا على التدليل على التزامها بتنفيذه سواء نصا أو روحا في الوقت اللازم وبالشكل المناسب. |
All the parties to the Lusaka Agreement were consulted and assurances given that these clashes would not in any way interfere with the overall process to bring about peace in the Democratic Republic of the Congo. | UN | وقد تم التشاور مع جميع الأطراف في اتفاق لوساكا وقدمت ضمانات بأن هذه الاشتباكات لن تؤثر أبدا في مجمل عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Council members reiterated the willingness of the United Nations and the international community to work with the parties to the Lusaka Agreement to implement the Agreement and to bring peace and stability to the region. | UN | وكرر أعضاء المجلس الإعراب عن رغبة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي في العمل مع الأطراف في اتفاق لوساكا لتنفيذ الاتفاق وتحقيق السلام والاستقرار في المنطقة. |
During the discussion, members of the Council expressed regret at the failure of the Government of the Democratic Republic of the Congo to live up to the commitments made in the Lusaka Agreement. | UN | وأعرب أعضاء المجلس، أثناء المناقشة، عن أسفهم لإخفاق حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية في الوفاء بتعهداتها التي التزمت بها في اتفاق لوساكا. |
All institutions are negotiable except the Presidency of the Republic, which is a symbol of unity and national sovereignty enshrined in the Lusaka Agreement. | UN | وقالت إن كافة المؤسسات عرضة للتفاوض، باستثناء مؤسسة رئيس الجمهورية، فهو رمز وحدة وسيادة الوطن، مما هو وارد في اتفاق لوساكا. |
35. MONUC is mandated only to disarm, demobilize and repatriate the foreign armed groups listed in the Lusaka Agreement. | UN | 35 - وقد كُلفت البعثة فقط بنـزع سلاح وتسريح وإعادة الجماعات المسلحة الأجنبية المذكورة في اتفاق لوساكا إلى أوطانهم. |
The former President of Botswana, Ketumile Masire, is appointed to serve as facilitator of the inter-Congolese dialogue provided for in the Lusaka Agreement. | UN | تعيين الرئيس السابق لبوتسوانا، كيتوميلي مازير، للعمل بصفته ميسرا للحوار فيما بين الأطراف الكونغولية، المنصوص عليه في اتفاق لوساكا |
148. The Special Rapporteur believes that the peacekeeping mission provided for in the Lusaka Agreement should not confirm the partition of the Democratic Republic of the Congo, but should be deployed along the country's northern and eastern borders. | UN | 148- ويعتقد المقرر الخاص بأنه لا ينبغي لبعثة حفظ السلام المنصوص عليها في اتفاق لوساكا أن تكرس تقسيم جمهورية الكونغو الديمقراطية، وينبغي نشرها على الحدود الشمالية والشرقية للبلد. |
This would mean, inter alia, that even if these negative forces were to shift the bulk of their war activities from the Democratic Republic of the Congo to Burundi, the provisions relating to them in the Lusaka Agreement would remain strictly applicable to them in the eyes of all the parties bound by and concerned with that Agreement; | UN | وهذا الأمر يعني، على وجه الخصوص، أنه حتى في حالة قيام هذه القوات الهدامة بنقل الجزء الأهم من أنشطتها الحربية من جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى بوروندي، فإن ما يتصل بها من أحكام في اتفاق لوساكا يظل ساريا بالنسبة لجميع الأطراف الملزمة بهذا الاتفاق والمهتمة به؛ |
They called on the Government of the Democratic Republic of the Congo to reaffirm its full commitment to the national dialogue, which constitutes a central element of the Lusaka Agreement. | UN | وطلبوا إلى حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية أن تؤكد من جديد التزامها الكامل بالحوار الوطني، الذي يشكل عنصرا رئيسيا في اتفاق لوساكا. |
They again welcomed the general respect for the ceasefire among the parties to the Lusaka Ceasefire Agreement. | UN | كما جددوا ترحيبهم بالاحترام الكامل لوقف إطلاق النار الذي توصل إليه الأطراف في اتفاق لوساكا. |
(b) At the continuing violations of the ceasefire provided for in the Lusaka Ceasefire Agreement, and at the continued use of warlike language; | UN | (ب) استمرار خرق وقف إطلاق النار المنصوص عليه في اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار واستمرار استخدام لهجة الحرب؛ |