Aid or assistance in the commission of an internationally wrongful act | UN | تقديم العون أو المساعدة في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً |
Aid or assistance in the commission of an internationally wrongful act | UN | تقديم العون أو المساعدة في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً |
These requirements are identical to those listed in article 14 concerning aid or assistance in the commission of an internationally wrongful act. | UN | وتتطابق هذه المقتضيات مع تلك الواردة في المادة 14 فيما يتعلق بالعون أو المساعدة في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً. |
All States prohibit the use of their territories by their nationals to commit or prepare terrorist acts against other States. | UN | وتحظر جميع الدول استخدام رعاياها لأراضيها في ارتكاب أي أعمال إرهابية ضد دولة أخرى أو التدبير لتلك الأعمال. |
Section 510 provides for the punishment of attempts to commit crimes; section 511 stipulates the punishment of attempts to commit misdemeanours. | UN | وتنص المادة 510 على عقوبة الشروع في ارتكاب الجريمة؛ بينما تنص المادة 511 على عقوبة الشروع في ارتكاب الجُنح. |
The number of women who participate in committing economic offences is considerable and every fourth offender is a woman. | UN | وعدد النساء المشاركات في ارتكاب الجرائم الاقتصادية كبير، فهناك من بين كل أربعة من مرتكبي الجرائم امرأة. |
Aid or assistance in the commission of an internationally wrongful act | UN | تقديم العون أو المساعدة في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا |
Aid or assistance in the commission of an internationally wrongful act | UN | تقديم العون أو المساعدة في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا |
Aid or assistance in the commission of an internationally wrongful act | UN | تقديم العون أو المساعدة في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا |
Aid or assistance in the commission of an internationally wrongful act | UN | تقديم العون أو المساعدة في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً |
Aid or assistance in the commission of an internationally wrongful act | UN | تقديم العون أو المساعدة في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً |
Thus, he was accused of complicity in the commission of the offence of smuggling through simulated import. | UN | وهكذا، فإنه قد اتُهم بالتواطؤ في ارتكاب جريمة التهريب عن طريق الاستيراد على نحو زائف. |
:: Criminalize attempts to commit the crime of obstruction of justice. | UN | :: تجريم أفعال الشروع في ارتكاب جريمة إعاقة سير العدالة. |
Where two States conspire to commit an internationally wrongful act, it is usually in the context of the subsequent joint commission of that act. | UN | ● التآمر: متى تآمرت دولتان على ارتكاب فعل غير مشروع دوليا، يكون ذلك عادة في إطار اشتراكهما لاحقا في ارتكاب ذلك الفعل. |
He was also instrumental in securing arms which were used to commit killings in some areas from the Forces Armées Rwandaises. | UN | وساعد أيضا في تأمين اﻷسلحة المستخدمة في ارتكاب عمليات القتل في بعض المناطق بالحصول عليها من القوات المسلحة الرواندية. |
So you knew he was continuing to commit crimes | Open Subtitles | لذلك كنت تعرف انه الاستمرار في ارتكاب الجرائم |
Wanting to commit several acts of terrorism in America. | Open Subtitles | الرغبة في ارتكاب عدة أعمال إرهابية في أمريكا. |
However, she claims that neither the investigation nor the court clarified the location of these objects during the move and whether they could have been used to commit a crime. | UN | غير أنها تدعي أن التحقيق والمحكمة لم يوضحا مكان هذين السلاحين في أثناء عملية النقل وما إذا كان من المحتمل أن يكونا قد استخدما في ارتكاب جريمة. |
In both countries, mercenary forces were reportedly involved in committing serious human rights violations. | UN | وفي كلا البلدين، أفادت التقارير بأن قوات المرتزقة تورطوترت في ارتكاب انتهاكات خط كبيرة في لحقوق الإنسان. |
36. Attention was drawn to the more complicated situation when several States acted jointly in the perpetration of the wrongful act. | UN | 36 - ووجه الاهتمام إلى الحالات التي تكون أشد تعقيدا عندما تتعدد الدول المشتركة في ارتكاب الفعل غير المشروع. |
Those apprehended under suspicion of having committed a crime must be detained in the IVS. | UN | ويودع في السجن المؤقت كل من ألقي القبض عليه لاشتباهه في ارتكاب جريمة. |
The definition of tainted property in the POCA, unlike the PCCA, includes instrumentalities used in or in connection with the commission of an offence. | UN | ويشمل تعريف الممتلكات المشبوهة في قانون عائدات الجريمة، على العكس من قانون منع الفساد ومكافحته، الأدوات المستخدمة في ارتكاب جريمة أو التي لها صلة بارتكاب جريمة. |
Only a few of those tried have been charged as directly or actively responsible for the commission of the crimes; most were only supporters or collaborators. | UN | ومن هؤلاء لم يحاكَم إلا عدد قليل بتهمة المسؤولية المباشرة أو الفعلية في ارتكاب الجرائم؛ ومعظم المتهمين هم مؤيدون أو متعاونون ليس إلاّ. |
A terrorist is defined as a natural person who directly or indirectly commits a terrorist act, or takes part in, organizes or contributes to the commission of terrorist acts. | UN | ويعرَّف الإرهابي على أنه شخص طبيعي يرتكب، بشكل مباشر أو غير مباشر، عملا إرهابيا، أو يشارك في ارتكاب أعمال إرهابية أو تنظيمها أو المساهمة في ارتكابها. |
Art. 273 of the Penal Code has the object of preventing the use of Eritrean territory for committing terrorist acts against other countries. | UN | الهدف من المادة 273 من قانون العقوبات هي منع استخدام الأراضي الإريترية في ارتكاب أعمال إرهابية ضد بلدان أخرى. |