ويكيبيديا

    "في استراتيجياتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in their strategies
        
    • into their strategies
        
    • in its strategies
        
    • strategies in
        
    • of their strategies
        
    • in strategies
        
    • into its strategies
        
    • into their own strategies
        
    • strategies on
        
    • into their national
        
    In that regard, national development agencies and non-governmental organizations would have to include explicit support in their strategies for projects to promote the rights and enhance the status of indigenous peoples and their organizations. UN وبهذا الصدد، سيتعين على وكالات التنمية الوطنية والمنظمات غير الحكومية أن تدرج في استراتيجياتها الخاصة بالمشاريع دعماً صريحاً لتعزيز حقوق السكان اﻷصليين ومنظماتهم وتحسين مركزهم.
    However, a recent review by UNDP revealed that a majority of the Millennium Development Goal plans developed by countries showed a poor record of integrating the issue of the environment in their strategies. UN إلا أن استعراضا أجراه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مؤخرا كشف عن أن غالبية ما وضعته البلدان من خطط لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية أظهر سجلا سيئا فيما يتعلق بإدماج مسألة البيئة في استراتيجياتها.
    in their strategies, policies and programmes, Governments placed priority on overall social development and many formulated strategies for the eradication of poverty within identified periods of time. UN وقد أولت الحكومات في استراتيجياتها وسياساتها وبرامجها الأولوية للتنمية الاجتماعية الشاملة وصاغ العديد منها استراتيجيات للقضاء على الفقر خلال الآجال المحددة.
    The project brought together members of parliament from those countries at a regional seminar in Sierra Leone to discuss issues that parliaments should factor into their strategies for promoting national peacebuilding and reconciliation processes. UN وجمع المشروع أعضاء البرلمان من تلك البلدان في حلقة دراسية إقليمية عُقدت في سيراليون لمناقشة المسائل التي ينبغي أن تدمجها البرلمانات في استراتيجياتها لتعزيز بناء السلام الوطني و عمليات المصالحة.
    In this regard, the governing bodies of member organizations of the Collaborative Partnership on Forests were invited to continue to integrate the sustainable management of all types of forests into their strategies by supporting the implementation of the forest instrument and the global objectives on forests. UN وفي هذا الصدد، دعيت مجالس إدارة المنظمات الأعضاء في الشراكة إلى مواصلة إدماج الإدارة المستدامة لجميع أنواع الغابات في استراتيجياتها عبر دعم تنفيذ صك الغابات، والأهداف العالمية بشأن الغابات.
    It was as disciplined as it was ruthless in its strategies. UN وهي قوة منضبطة مثلما هي قوة صارمة في استراتيجياتها.
    The same delegation stated that the partner agencies should also move towards fully integrating population perspectives in their strategies and develop in-house technical capacity in that regard. UN وذكر الوفد نفسه أنه ينبغي للوكالات الشريكة أن تتحرك أيضا نحو إدماج منظورات السكان إدماجا كاملا في استراتيجياتها وتنمية قدرات تقنية داخلية في هذا الشأن.
    63. It is essential that all policies include gender issues in their strategies for monitoring and evaluation. UN ٦٣ - ومن الضروري أن تشمل جميع السياسات القضايا المتعلقة بالفوارق بين الجنسين في استراتيجياتها للرصد والتقييم.
    What are the elements that developing countries may adopt in their strategies aimed at preserving their competitiveness with foreign audiovisual products in their markets? UN √ ما هي العناصر التي يمكن للبلدان النامية أن تعتمدها في استراتيجياتها الرامية إلى الحفاظ على قدرتها على منافسة المنتوجات السمعية البصرية الأجنبية في أسواقها؟
    Considerable shifts in the economic thinking governing those institutions had taken place over the last two decades and the development aspect had begun to acquire an increasing place in their strategies. UN أما الفكر الاقتصادي الذي يحكم تلك المؤسسات فقد شهد تحولات هائلة في العقدين الأخيرين، وبدأ الجانب الإنمائي يكتسب مكانة متزايدة في استراتيجياتها.
    37. In Canada, several provincial governments have also introduced specific targets in their strategies for future environmental protection. UN ٣٧ - وفي كندا، أدخلت الحكومات في مقاطعات عديدة أهدافا محددة في استراتيجياتها لحماية البيئة في المستقبل.
    One speaker said that many country notes did not reflect in their strategies adequate linkages with UNICEF global policies related to health, education and water and environmental sanitation. UN وذكر أحد المتكلمين أن كثيرا من المذكرات القطرية لا تظهر في استراتيجياتها بشكل كاف صلة هذه الاستراتيجيات بالسياسات العالمية لليونيسيف فيما يتعلق بالصحة والتعليم والمياه المرافق الصحية البيئية.
    Considerable shifts in the economic thinking governing those institutions had taken place over the last two decades and the development aspect had begun to acquire an increasing importance in their strategies. UN وجرت تحولات كبيرة في التفكير الاقتصادي الذي يحكم تلك المؤسسات على مدى العقدين الماضيين وبدأ الجانب الإنمائي يتسم بأهمية متزايدة في استراتيجياتها.
    65. UNESCO published Policy Guidelines on Inclusion in Education with the aim of assisting countries in strengthening inclusive education in their strategies and plans for education. UN 65 - وقد نشرت اليونسكو مبادئ السياسات التوجيهية بشأن الشمول في التعليم بغية مساعدة البلدان على دعم التعليم الشامل في استراتيجياتها وخططها التربوية.
    :: The Steering Group further calls upon national and international actors to systematically review their cooperation programmes with a view to introduce targeted gender-related activities into their strategies and programmes on peace and security. UN :: ويهيب الفريق التوجيهي كذلك بالعناصر الفاعلة على المستويين الوطني والدولي أن تستعرض بانتظام برامج التعاون فيما بينها بهدف إدراج أنشطة محددة الأهداف تتعلق بالشؤون الجنسانية في استراتيجياتها وبرامجها عن السلام والأمن.
    " 5. Reiterates its invitation to the World Bank, the International Monetary Fund, the regional development banks and other relevant institutions to further integrate development dimensions into their strategies and policies, consistent with their respective mandates; UN " 5 - تكرر دعوتها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية وغيرها من المؤسسات المعنية إلى مواصلة إدماج الأبعاد الإنمائية في استراتيجياتها وسياساتها، كل بما يتسق مع ولايته؛
    7. Calls upon affected parties, with the collaboration of relevant multilateral organizations, including the Global Environment Facility implementation agencies, to integrate desertification into their strategies for sustainable development; UN 7 - تهيب بالأطراف المتأثرة أن تدمج مسألة التصحر في استراتيجياتها للتنمية المستدامة، بالتعاون مع المنظمات المتعددة الأطراف ذات الصلة بما فيها الوكالات التنفيذية لمرفق البيئة العالمية؛
    7. Calls upon affected parties, with the collaboration of relevant multilateral organizations, including the Global Environment Facility implementation agencies, to integrate desertification into their strategies for sustainable development; UN 7 - تهيب بالأطراف المتأثرة إلى أن تدمج مسألة التصحر في استراتيجياتها للتنمية المستدامة، بالتعاون مع المنظمات المتعددة الأطراف ذات الصلة، بما فيها الوكالات التنفيذية لمرفق البيئة العالمية؛
    The Commission should include that as an integral element in its strategies. UN وينبغي للجنة أن تدرج ذلك بوصفه عنصرا أساسيا في استراتيجياتها.
    Nevertheless, few countries have gone as far as integrating their NAPs within their national development strategies in practice; UN ومع ذلك، قليلة هي البلدان التي قامت بالفعل بإدراج برامج العمل الوطنية في استراتيجياتها الوطنية للتنمية؛
    P/Ts may choose to develop additional indicators to measure the progress of their strategies. UN وقد ترى حكومات المقاطعات أو الأقاليم وضع مؤشرات إضافية لقياس التقدم المحرز في استراتيجياتها.
    Some countries have also referenced the Guiding Principles in strategies on human rights or corporate social responsibility. UN وأدرجت بعض البلدان أيضا المبادئ التوجيهية في استراتيجياتها المتعلقة بحقوق الإنسان أو بالمسؤولية الاجتماعية للشركات().
    The Government was incorporating the gender dimension into its strategies on poverty reduction and AIDS prevention, but continued to face sociocultural prejudice. UN وتتولى الحكومة حاليا إدماج البعد الجنساني في استراتيجياتها المتعلقة بالحد من الفقر والوقاية من متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) لكن مسعاها هذا ما زال يقابل بالتحيزات الاجتماعية - الثقافية.
    12. WaterAid, an international non-governmental organization focusing on water and sanitation for the poor, has recently incorporated a commitment to promoting and securing the rights of people living in poverty into their global strategy, with national offices developing rights-based approaches into their own strategies and budgets. UN 12- وقد أعلنت مؤخراً منظمة المعونة المائية، وهي منظمة غير حكومية دولية تركز على توفير خدمات المياه والصرف الصحي للفقراء، إدراج الالتزام بتعزيز وضمان حقوق الفقراء في الاستراتيجية العالمية المتعلقة بالفقراء، على أن تضع المكاتب الوطنية نُهجاً تركز على الحقوق في استراتيجياتها وميزانياتها().
    Many countries have integrated population issues into their national development strategies. UN فقد أدمجت بلدان كثيرة القضايا السكانية في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد