The proposed programme of work for 2011-2013 is set forth in parts XII to XVIII of the report. | UN | ويُعرض في الأجزاء من الثاني عشر إلى الثامن عشر من التقرير برنامج العمل المقترح للفترة 2011-2013. |
These are contained in parts IV to VI of the report. | UN | وترد هذه الاستنتاجات في الأجزاء من الرابع إلى السادس. |
The information relating to the provisions of article 7 is presented in parts IIII of the report. | UN | وترد المعلومات المتعلقة بأحكام المادة 7 في الأجزاء من أولاً إلى ثالثاً من التقرير؛ |
The information relating to the provisions of article 8 was presented in parts I-III of the report; | UN | وترد البيانات المتعلقة بأحكام المادة 8 في الأجزاء من الأول إلى الثالث من التقرير؛ |
The following recommendations are based on the findings presented in sections II, III and IV of the report. | UN | وتقوم التوصيات التالية على النتائج الواردة في الأجزاء من الثاني إلى الرابع من هذا التقرير. |
By what means is the Republic of Moldova able to control the establishment, and operation, within the portions of its territory under control from the capital, of paramilitary groups that have the potential to engage in terrorist activities? | UN | :: ما الوسيلة التي تمكّن مولدوفا من السيطرة على أن تُنشأ أو أن تُدار في الأجزاء من أراضيها الواقعة تحت سيطرتها، مجموعات مسلحة يُتوقع لها القيام بأعمال إرهابية؟ |
This is particularly urgent in parts of the world where adolescent girls are married and begin to bear children. | UN | وهذا أمر ملح على وجه الخصوص في الأجزاء من العالم التي تتزوج فيها الفتيات، وتبدأ في الإنجاب، في سن المراهقة. |
In part II, the Special Rapporteur summarizes her activities since her previous report to the Council, and in parts III to IX she discusses and makes recommendations on the issue of servile marriage. | UN | وتلخص في الجزء الثاني، الأنشطة التي اضطلعت بها منذ أن رفعت تقريرها السابق إلى المجلس، وتبحث مسألة الزواج الاستعبادي وتقدم التوصيات بشأنها في الأجزاء من الثالث إلى التاسع من هذا التقرير. |
The revised commentary is only a partial implementation of the conclusions of the OECD report: the conclusions contained in parts I to IV of the report are implemented, but only to the extent that the report does not conflict with the present commentary to article 7. | UN | وهذا الشرح المنقح ليس إلا تنفيذا جزئيا لاستنتاجات تقرير المنظمة. فقد نُفذت الاستنتاجات الواردة في الأجزاء من الأول إلى الرابع من التقرير، ولكن في حدود عدم تعارض التقرير مع الشرح الراهن للمادة 7. |
Each individual expulsion would constitute a violation of the rules of international law which govern the expulsion of individual aliens as discussed in parts VI to X. | UN | وتشكل كل عملية طرد فردية انتهاكا لقواعد القانون الدولي التي تحكم طرد فرادى الأجانب، على النحو الذي وردت مناقشته في الأجزاء من السادس إلى العاشر. |
Reporting Review reports for each Annex I Party should follow a comparable format and structure as set out in parts II to VII of these guidelines. | UN | 22- ينبغي أن يكون شكل وهيكل تقارير الاستعراض الخاصة بكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول متماثلين على النحوة الوارد في الأجزاء من الثاني إلى السابع من هذه المبادئ التوجيهية. |
4. An explanation of the variations in the costing parameters assumed in the calculation of the initial appropriations is provided in parts C to F below. | UN | 4 - ويرد في الأجزاء من جيم إلى واو أدناه شرح تفصيلي للتغيرات في بارامترات تقدير التكاليف المفترضة عند حساب الاعتمادات الأولية. |
Achieved in parts of the valley where patrolling was conducted, 6 patrols since December 2003, including 5 patrols in the upper valley and 1 patrol in the lower valley | UN | تم ذلك في الأجزاء من الوادي التي تسير فيها دوريات، تم منذ شهر كانون الأول/ديسمبر تسيير 6 دوريات شملت 5 دوريات في الجزء الأعلى من الوادي ودورية واحدة في الجزء الأسفل منه |
Review reports for each Party included in Annex I shall follow a format and outline comparable to that set out in paragraph below and shall include the specific elements described in parts II to VII of these guidelines. | UN | 47- تتبع تقارير الاستعراض في حالة كل طرف مدرج في المرفق الأول نموذجا وشكلا عاما مماثلين للنموذج والشكل المبينين في الفقرة 48 أدناه وتشمل التقارير العناصر المحددة الموصوفة في الأجزاء من الثاني إلى السابع من هذه المبادئ التوجيهية. |
A description of the technical assessment of each of the elements reviewed according to the relevant sections on the scope of the review in parts II to VII of these guidelines, including: | UN | (ب) وصف للتقييم التقني لكل واحد من العناصر المستعرضة وفقا للبنود ذات الصلة بنطاق الاستعراض الواردة في الأجزاء من الثاني إلى السابع من هذه المبادئ التوجيهية، بما في ذلك ما يلي: |
(a) Reviews during the pre-commitment period, annual reviews and periodic reviews for each Annex I Party as set out in parts II to VII of these guidelines; | UN | (أ) للاستعراضات أثناء الفترة السابقة للالتزام، والاستعراضات السنوية والدورية لكل طرف مدرج في المرفق الأول على النحو الوارد في الأجزاء من الثاني إلى السابع من هذه المبادئ التوجيهية؛ |
(c) Annex I Parties to respond to questions raised or requests for additional information during the reviews as set out in parts II to VII of these guidelines. | UN | (ج) لاستجابة الأطراف المدرجة في المرفق الأول للأسئلة المطروحة أو لطلبات الحصول على معلومات إضافية أثناء الاستعراضات على النحو الوارد في الأجزاء من الثاني إلى السابع من هذه المبادئ التوجيهية. |
Reviews during the precommitment period, annual reviews and periodic reviews for each Annex I Party as set out in parts II to VII of these guidelines; | UN | (أ) للاستعراضات أثناء الفترة السابقة للالتزام، والاستعراضات السنوية والدورية لكل طرف مدرج في المرفق الأول على النحو الوارد في الأجزاء من الثاني إلى السابع من هذه المبادئ التوجيهية؛ |
Annex I Parties to respond to questions raised or requests for additional information during the reviews as set out in parts II to VII of these guidelines. | UN | (ج) لرد الأطراف المدرجة في المرفق الأول على الأسئلة المطروحة أو على طلبات الحصول على معلومات اضافية أثناء الاستعراضات على النحو الوارد في الأجزاء من الثاني إلى السابع من هذه المبادئ التوجيهية. |
18. The anticipated workload of the Commission over the next five-year period is set out in sections A to C below. | UN | 18 - ويرد حجم العمل المتوقع، خلال فترة السنوات الخمس القادمة في الأجزاء من ألف إلى جيم أدناه: |
27. Having examined the particulars submitted by the applicant, which are summarized in sections III to VII above, the Commission is satisfied that the application has been duly submitted in accordance with the Regulations and that the applicant is a qualified applicant, as defined in articles 4 and 9 of annex III to the Convention, and regulation 17 of the Regulations. | UN | 27 - إن اللجنة، بعد أن نظرت في التفاصيل التي وفّرها مقدم الطلب، والتي ترد موجزة في الأجزاء من " ثالثا " إلى " سابعا " أعلاه، مقتنعة بأن الطلب قُدم على النحو الواجب وفقا للنظام، وأن مقدم الطلب مؤهل بالمعنى المحدد في المادتين 4 و 9 من المرفق الثالث للاتفاقية والمادة 17 من النظام. |
What measures does the Republic of Moldova have in place to prevent terrorists obtaining weapons, in particular small arms or light weapons, within the portions of its territory under control from the capital? Please outline the Moldavian legislation concerning the acquisition and possession, and import and export, of weapons. | UN | :: ما التدابير التي لدى جمهورية مولدوفا لمنع الإرهابيين من الحصول على الأسلحة، ولا سيما الأسلحة الصغيرة أو الأسلحة الخفيفة، في الأجزاء من أراضيها التي تسيطر عليها العاصمة؟ يرجى إيراد مجمل عن القوانين المولدوفية المتعلقة باقتناء وحيازة واستيراد وتصدير الأسلحة؟ |
Compared with data for the majority population, in some parts of Republika Srpska, over 50 per cent of the minority population is poor, while in the parts of the Federation with a Croat majority, 15.6 per cent of minority households belong to this category. | UN | وبالمقارنة مع بيانات أغلبية السكان، في بعض أجزاء جمهورية صربسكا، فإن ما يربو على 50 في المائة من أبناء الأقليات فقراء، في حين أن 15.6 في المائة من أسر الأقليات التي تقيم في الأجزاء من الاتحاد ذات الأغلبية الكرواتية، تنتمي إلى هذه الفئة. |