* Concern of some programmes with target numbers; traditionalism in performance | UN | اهتمام بعض البرامج بمكافحة أمية أعداد مستهدفة، والتقليدية في الأداء. |
The impact, however, was minimized to a point where the inevitable reduction in performance was less than proportional to the reduction in programme expenditure. | UN | غير أن حدة هذا التأثير خفضت بحيث كان التخفيض الذي لا مفر منه في الأداء أقل نسبة من التخفيض في نفقات البرنامج. |
However, the buyer is not deprived thereby of any right he may have to claim damages for delay in performance. | UN | غير أنّ هذا لا يسلب المشتري أي حقّ قد يكون له في المطالبة بالتعويض نتيجة للتأخّر في الأداء. |
Removal from their posts of police who fail to perform | UN | عزل أفراد الشرطة الذين فشلوا في الأداء من وظائفهم |
When the buyer found out about the third party's claim, it withdrew from the contract and claimed its money back for breach of performance of the seller. | UN | وعندما علم المشتري بدعوى الطرف الثالث انسحب من العقد وطالب باسترداد أمواله بسبب مخالفة البائع في الأداء. |
But to see such a precipitous drop in performance | Open Subtitles | ولكن لكي نرى هذا الهبوط الشديد في الأداء |
However, there were some concerns that in specific circumstances there were significant differences in performance. | UN | بيد أنه كانت هناك بعض الشواغل من أنه توجد اختلافات كبيرة في الأداء في ظروف معينة. |
UNLB expects to be able to report improvements in performance as those activities are redeployed and implemented | UN | وتتوقع القاعدة أن تكون قادرة على الإفادة عن التحسينات في الأداء بالتزامن مع انتقال هذه الأنشطة وتنفيذها |
Effective dialogue, regular feedback and coaching are important in identifying and resolving problems or weaknesses in performance. | UN | والحوار الفعال والتغذية المرتدة والتوجيه بانتظام مسائل مهمة في تحديد المشاكل أو مواطن الضعف في الأداء ومعالجتها. |
In addition, a significant portion of salaries should be redistributed to reflect differences in performance. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي إعادة توزيع جزء كبير من المرتبات لترجمة أوجه الاختلاف في الأداء. |
However, there were some concerns that in specific circumstances there were significant differences in performance. | UN | بيد أنه كانت هناك بعض الشواغل من أنه توجد اختلافات كبيرة في الأداء في ظروف معينة. |
Variation in performance is also evident when the subregions are used as the basis of analysis. | UN | يتضح الاختلاف في الأداء أيضاً عند استخدام المناطق دون الإقليمية كأساس للتحليل. |
Furthermore, the defences available to the debtor if it is sued for a failure to perform are also available to the guarantor. | UN | وعلاوة على ذلك، تكون الدفوع المتاحة للمدين في حالة مقاضاته بدعوى التقصير في الأداء متاحة أيضا للضامن. |
The extent of the seller's failure to perform is irrelevant for the purposes of deciding whether the buyer is entitled to the remedies. | UN | وليس لمقدار إخفاق البائع في الأداء صلة بأغراض تقرير ما إذا كان للمشتري الحقّ في اتخاذ تدابير علاجيّة. |
It has to be noted, however, that a breach is rarely fundamental when the failure of performance could easily be remedied. | UN | غير أنّه تجدر الإشارة أيضاً إلى أنّ الإخلال نادرا ما يكون أساسيّاً إذا كان يمكن علاج الإخفاق في الأداء بسهولة. |
However, the data show an increasing divergence of performance within the developing world. | UN | ولكنّ البيانات تشير إلى تفاوت متزايد في الأداء داخل العالم النامي. |
Support to national training and capacity-building institutions in tracking training impact on performance | UN | دعم المؤسسات الوطنية للتدريب وبناء القدرات في مجال رصد آثار التدريب في الأداء |
Percentage of staff who perceive that UNFPA deals effectively with underperformance N/A2 | UN | نسبة الموظفين الذين يرون أن الصندوق يعالج بفعالية القصور في الأداء |
We believe that it will undoubtedly contribute to the effective functioning of the Human Rights Council and the entire United Nations human rights machinery. | UN | نعتقد أنه سيسهم بلا شك في الأداء الفعال لمجلس حقوق الإنسان وآلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان برمتها. |
Powell attends the London Philharmonic every third Saturday and takes in the performance with a bottle of Cristal. | Open Subtitles | باول يحضر لندن محبة للموسيقى كلّ ثالث السّبت ويأخذ في الأداء بقنينة كريستال. |
1 systems contract was not extended owing to performance issues | UN | لم يمدد عقد إطاري واحد بسبب وجود مشاكل في الأداء |
The Africa region registered an increase in delivery of over 100 per cent`, from $196 million in 2004 to $493 million in 2005. | UN | وسجلت المنطقة الأفريقية زيادة في الأداء بنسبة تزيد عن 100 في المائة، من 196 مليون دولار سنة 2004 إلى 493 مليون دولار سنة 2005. |
(iii) Increased number of developing countries demonstrating improved performance on the basis of benchmark indicators related to customs processes | UN | ' 3` زيادة عدد البلدان النامية التي تسجل تحسنا في الأداء استنادا إلى مؤشرات مرجعية تتعلق بالعمليات الجمركية |
Many developing countries have seen remarkable improvements in macroeconomic performance in the past few years. | UN | فقد شهدت بلدان نامية عديدة تحسينات ملحوظة في الأداء الاقتصادي الكلي في السنوات القلائل الأخيرة. |
UNICEF will also support the use of data mapping techniques and performance gap analysis as part of these reviews. | UN | وستقـدم اليونيسيف الدعم أيضا إلى أساليب تنظيم البيانات وتحليل الفجوات في الأداء بوصفها جزءا من تلك الاستعراضات. |
There had been overall agreement that pay for performance was desirable to encourage high performance by improving both individual and organizational performance and to address underperformance. | UN | وكان هناك اتفاق عام على أن ربط الأجر بالأداء أمر مستحسن لتشجيع التفوق في الأداء عن طريق تحسين الأداء الفردي وأداء المنظمة على حد سواء، ولمعالجة ضعف الأداء. |
The improved economic performance of most ESCWA member countries in 1996 was reflected in a rise in activities in their respective stock markets. | UN | وقد انعكس هذا التحسن في اﻷداء الاقتصادي لمعظم دول اﻹسكوا عام ١٩٩٦، في تزايد أنشطة اﻷسواق المالية لهذه الدول. |
All instances of non-performance should be recorded in the procurement database and documented in the vendor file. | UN | وينبغي تسجيل جميع حالات القصور في اﻷداء في قاعدة بيانات الشراء كما ينبغي إثباتها في ملف البائع. |