ويكيبيديا

    "في الإعلان بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the Declaration on
        
    • Declaration on the
        
    • by the Declaration on
        
    • in the Declaration regarding
        
    • in the Millennium Declaration
        
    The mix of policies necessary to sustain a supportive external economic environment conducive to accelerated development in developing countries remains essentially the same as those contained in the Declaration on International Economic Cooperation. UN ومزيج السياسات الضرورية للحفاظ على مناخ اقتصادي خارجي داعم يؤدي إلى التعجيل بالتنمية في البلدان النامية يظل بلا اختلاف في جوهره عن السياسات الواردة في الإعلان بشأن التعاون الاقتصادي الدولي.
    Such measures have negative effects on the population of developing countries and development, as laid out in the Declaration on the Right to Development. UN فلهذه التدابير آثار سلبية على سكان البلدان النامية وتنميتها، كما ورد في الإعلان بشأن الحق في التنمية.
    The scope of the discussion was based on, inter alia, the definition of development as included in the Declaration on the Right to Development. UN واستند نطاق المناقشات إلى جملة أمور منها تعريف التنمية الوارد في الإعلان بشأن الحق في التنمية.
    Much of what is set forth in general recommendation No. 19 is reiterated and refined in the Declaration on the Elimination of Violence against Women. UN وجُلّ ما ورد بيانه في التوصية العامة رقم 19 أُعيد تأكيده وتحسينه في الإعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة.
    The right to self-determination is enshrined in the Declaration on the Rights of Indigenous peoples, which gives a strong normative directive to provide for Indigenous control and participation in the justice processes by which they are affected. UN والحق في تقرير المصير مكرَّس في الإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية الذي يقدم توجيهاً معيارياً قوياً بشأن مراقبة الشعوب الأصلية لعمليات العدالة التي تؤثر فيها ومشاركتها في هذه العمليات.
    88. States highlighted their efforts to find new ways of translating the rights set out in the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples into concrete benefits for indigenous peoples. UN 88- وسلطت الدول الضوء على الجهود التي تبذلها من أجل إيجاد سبل جديدة لترجمة الحقوق المحددة في الإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية إلى فوائد ملموسة لتلك الشعوب.
    He renews his call for ethnic minorities to be granted fundamental rights, as enshrined in the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious or Linguistic Minorities. UN ويجدد الدعوة لمنح الأقليات العرقية الحقوق الأساسية المكرسة في الإعلان بشأن حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية.
    Nonetheless, faced with evidence of the validity of the fundamental principles brought together in the Declaration on the Establishment of a New International Economic Order, and many of the endeavours contained in its Programme of Action, those arguments could not prevail. UN ومع ذلك، ومع مواجهة وجود دليل على صواب المبادئ الأساسية التي وردت في الإعلان بشأن إنشاء نظام اقتصادي دولي جديد، وكثير من المساعي الواردة في برنامج عمله، لم يُكتَب لهذه الآراء أن تسود.
    The Australian Government supports promotion of and respect for the principles in the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, and considers that current federal laws are consistent with the spirit of the Declaration. UN وتدعم الحكومة الأسترالية تعزيز المبادئ الواردة في الإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية وتحترم هذه المبادئ، وتعتبر أن القوانين الاتحادية الحالية تتسق مع روح الإعلان.
    States should ensure that consultations and negotiations with indigenous peoples are carried out with their representatives, which should also comply with human rights standards as set out in the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وينبغي للدول أن تتأكد من أن المشاورات والمفاوضات مع الشعوب الأصلية تجرى مع الممثلين، وينبغي أن تتقيد أيضاً بمعايير حقوق الإنسان المنصوص عليها في الإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    Recognizing that investing in health is crucial to economic growth and poverty alleviation, as recognized by African heads of State in the Declaration on Health as a Foundation for Development, UN وإذ يدرك أن الاستثمار في مجال الصحة يتسم بأهمية بالغة فيما يتصل بتحقيق النمو الاقتصادي وتخفيف حدة الفقر،حسبما نوه به رؤساء الدول الأفريقيون في الإعلان بشأن الصحة بصفتها أساسا للتنمية،
    Unilateral coercive measures have negative effects on the populations of developing countries and development as laid out in the Declaration on the Right to Development. UN وتترتب على التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد آثار سلبية بالنسبة لسكان البلدان النامية وللتنمية على النحو المنصوص عليه في الإعلان بشأن الحق في التنمية.
    Unfortunately, the provisions in the Declaration on lands, territories and resources are overly broad and unclear and are susceptible of a wide variety of interpretations, discounting the need to recognize a range of rights over land and possibly putting into question matters that have already been settled by treaty in Canada. UN وللأسف، فإن الأحكام الواردة في الإعلان بشأن الأراضي والأقاليم والموارد هي أحكام مفرطة في عموميتها وغير واضحة وعرضة لطائفة كبيرة من التفسيرات، مما يستبعد الحاجة إلى الإقرار بمجموعة من الحقوق في الأرض وربما تلقي بظلال الشك على مسائل تمت تسويتها بالفعل في كندا عن طريق المعاهدة.
    IV. MECHANISMS TO OPERATIONALIZE THE RIGHTS AFFIRMED in the Declaration on THE RIGHTS OF INDIGENOUS PEOPLES 44 - 84 14 UN رابعاً - آليات تشغيل الحقوق المؤكدة في الإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية 44-84 14
    IV. MECHANISMS TO OPERATIONALIZE THE RIGHTS AFFIRMED in the Declaration on THE RIGHTS OF INDIGENOUS PEOPLES UN رابعاً - آليات تشغيل الحقوق المؤكدة في الإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    The Secretary-General is also cautioning that insufficient progress is being made in meeting the broader objectives in the Declaration on issues such as human rights, democracy and good governance, conflict resolution, and the special needs of Africa. UN ويحذر الأمين العام أيضا من أن التقدم غير كاف في تحقيق الأهداف الأوسع نطاقا الواردة في الإعلان بشأن قضايا حقوق الإنسان والديمقراطية والحكم الرشيد وحل الصراعات والوفاء بالاحتياجات الخاصة لأفريقيا.
    The importance of free, prior and informed consent for the realization of the rights articulated in the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples is reflected in the fact that six of its articles contain explicit requirements concerning such consent. UN وأهمية هذه الموافقة في إعمال الحقوق المفصلة في الإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية تتضح من وجود اشتراطات صريحة في ستة مواد تتعلق بهذه الموافقة.
    " 8. Stresses that it is important that States strongly condemn all forms of violence against women and refrain from invoking any custom, tradition or religious consideration to avoid their obligations with respect to its elimination as set out in the Declaration on the Elimination of Violence against Women; UN " 8 - تشدد على أهمية أن تدين الدول بشدة جميع أشكال العنف ضد المرأة وتحجم عن التذرع بأي أعراف أو تقاليد أو اعتبارات دينية من أجل تجنب التزاماتها فيما يختص بالقضاء عليه، على النحو المبين في الإعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة؛
    by the Declaration on mercenaries, the Committee noted that the mercenary activity which had taken root in the subregion a long time ago had become a serious obstacle to peace, stability and development in the subregion. UN وقد لاحظت اللجنة، في الإعلان بشأن المرتزقة أن ظاهرة الارتزاق التي استشرت في المنطقة دون الإقليمية منذ زمن بعيد أصبحت تشكل عقبة خطيرة تعوق السلام والاستقرار والتنمية في المنطقة دون الإقليمية.
    Finally, the last operative paragraph calls upon the States of the international community to contribute to and cooperate with the objectives set forth in the Declaration regarding a South American zone of peace and cooperation. UN أخيرا، تناشد الفقرة الأخيرة من المنطوق، دول المجتمع الدولي للمساهمة والتعاون في تحقيق الأهداف الواردة في الإعلان بشأن إقامة منطقة سلام وتعاون في أمريكا الجنوبية.
    Member States should make every effort to reach the goals they had set for themselves in the Millennium Declaration. UN كما ينبغي للدول الأعضاء أن تبذل كل جهد لبلوغ الأهداف التي حددتها لأنفسها في الإعلان بشأن الألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد