High in the priorities of those wishing to join is the desire to gain improved access to the North American market. | UN | وتأتي على رأس أولويات البلدان الراغبة في الانضمام الى الاتفاق الرغبة في زيادة إمكانية وصولها الى سوق أمريكا الشمالية. |
Its aim was to join the group of middle income countries by 2020. | UN | ويتمثل هدف الخطة في الانضمام الى مجموعة البلدان المتوسطة الدخل بحلول عام 2020. |
In this capacity, we will continue to support the enlargement of the Conference to include other candidates still hoping to join. | UN | وبهذه الصفة سنواصل تأييدنا لتوسيع عضوية المؤتمر لتشمل مرشحيـن آخرين لا يزالون يأملون في الانضمام الى عضويته. |
Another recent positive development in Africa is the declaration by Algeria of its intention to accede to the NPT. | UN | ومن بين التطورات اﻹيجابية اﻷخرى التي حدثت في افريقيا مؤخرا إعلان الجزائر عن نيتها في الانضمام الى معاهدة عدم الانتشار. |
The Government of Ukraine has agreed to place its nuclear material under IAEA safeguards and has indicated its intention to accede to the NPT. | UN | وقد وافقت حكومة أوكرانيا على اخضاع موادها النووية لضمانات الوكالة وأفصحت عن نيتها في الانضمام الى معاهدة عدم الانتشار. |
The Committee expresses the wish that the Government of Morocco gives serious consideration to becoming a party to the first Optional Protocol. | UN | ٨١- وتعبر اللجنة عن رغبتها في أن تنظر الحكومة المغربية بجدية في الانضمام الى البروتوكول الاختياري اﻷول. |
He announced that Bolivia, Ecuador and Nigeria wished to join the sponsors. | UN | كما أعلن أن كلا من اكوادور وبوليفيا ونيجيريا ترغب في الانضمام الى مقدمي المشروع. |
Finally, one case related to the right to join an association; that case was the only one that did not concern the labour market. | UN | وأخيراً، كانت هناك حالة تتصل بالحق في الانضمام الى جمعية، وكانت تلك هي الحالة الوحيدة التي لا تتعلق بسوق العمل. |
Equally, citizens are free to join or resign from political organizations as they wish. | UN | وبالمثل، فإن المواطنين أحرار في الانضمام الى أو الاستقالة من التنظيمات السياسية حسب رغبتهم. |
The representative of the former Yugoslav Republic of Macedonia informed the Committee that his delegation wished to join in sponsoring the draft resolution. | UN | وقام ممثل جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بإبلاغ اللجنة بأن وفده يرغب في الانضمام الى مقدمي مشروع القرار. |
The representatives of Marshall Islands and Suriname informed the Committee that their delegations wished to join in sponsoring the revised draft resolution. | UN | وأبلغ ممثلا جزر مارشال وسورينام اللجنة أن وفديهما يرغبان في الانضمام الى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
That was also why some States hesitated to join a convention, thus affecting its universality. | UN | ولهذا السبب أيضا تردد بعض الدول في الانضمام الى معاهدة ما، مما أثر بالتالي على عالمية هذه الاتفاقية. |
Well, perhaps you'd like to join the volunteers today, hop on one of the buses. | Open Subtitles | حسنا , لعلك ترغبين في الانضمام الى المتطوعين اليوم اقفزي الى احدى الباصات |
Uganda was willing to join other countries in its own subregion and region in concluding similar anti-terrorism arrangements. | UN | وأعرب عن رغبة بلده أوغندا في الانضمام الى بلدان أخرى في منطقة بلده الفرعية والمنطقة بأكملها لعقد ترتيبات مماثلة لمكافحة اﻹرهاب. |
This shows the desire of the States surrounding the Indian Ocean to join in the new-found resolve of the international community to implement this new legal regime fully. | UN | وهذا يبين رغبة الدول المحيطة بالمحيط الهندي في الانضمام الى المجتمع الدولي في عزمه الجديد على التنفيذ الكامل لهذا النظام القانوني الجديد. |
Those in favour had exercised their sovereign right to accede to the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | والمؤيدون مارسوا حقهم السيادي في الانضمام الى البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Sweden warmly welcomes the recent accession by Georgia, Guyana, Kazakhstan, Kyrgyzstan and Mauritania and notes with satisfaction the declared intentions of Algeria and Argentina to accede to the Treaty. | UN | والسويد ترحب ترحيبا حارا بقيام جورجيا وغيانا وقيرغيزستان وكازاخستان وموريتانيا باﻹنضمام اليها مؤخرا، وتلاحظ بإرتياح إعلان اﻷرجنتين والجزائر عن نيتهما في الانضمام الى المعاهدة. |
It was a source of great satisfaction that the number of States parties to the Treaty had increased and that only 12 non-parties remained, some of which had announced their intention to accede to the Treaty. | UN | وأنه لمن مصادر الارتياح العظيم أن عدد الدول أطراف المعاهدة قد زاد وأنه لم يبق سوى ١٢ من الدول غير اﻷطراف، أعلنت بعض منها نيتها في الانضمام الى المعاهدة. |
116. The Committee hopes that the Government of Morocco will give serious consideration to becoming a party to the First Optional Protocol. | UN | ١١٦ - وتعرب اللجنة عن رغبتها في أن تنظر الحكومة المغربية بجدية في الانضمام الى البروتوكول الاختياري اﻷول. |
116. The Committee hopes that the Government of Morocco will give serious consideration to becoming a party to the First Optional Protocol. | UN | ١١٦ - وتعرب اللجنة عن رغبتها في أن تنظر الحكومة المغربية بجدية في الانضمام الى البروتوكول الاختياري اﻷول. |
Confidence among Member States had been renewed, to the extent that new countries were joining or contemplating membership. | UN | كما تجددت ثقة الدول الأعضاء فيها لدرجة أن عددا من البلدان الجديدة أخذ بالانضمام أو النظر في الانضمام الى المنظمة. |
Now it is Israel's turn to make a positive gesture by joining all other States of the region in acceding to the NPT and adhering to the non-proliferation regime. | UN | واﻵن جـاء دور اسرائيـل لكـي تتقـدم ببادرة إيجابية فتشارك كل الدول اﻷخرى في المنطقة، في الانضمام الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية والتقيد بنظام عدم الانتشار. |