The law does not bar the right to demonstrate. | UN | ولا يعارض النص المعتمد الحق في التظاهر بتاتا. |
People have the right to demonstrate and carry out investigations on human rights abuses, but there are rules in this regard. | UN | ويتمتع السكان بالحق في التظاهر وإجراء تحقيقات في انتهاكات حقوق الإنسان، ولكن هناك قواعد في هذا الشأن. |
When setting the above—mentioned order of priorities, the right to demonstrate must not be left out. | UN | ولدى وضع ترتيب الأولويات لا يجب إهمال الحق في التظاهر. |
We cannot go on pretending that the world has not changed. | UN | ولا يمكننا أن نستمر في التظاهر بأن العالم لم يتغير. |
In a democracy, the right to counter-demonstrate cannot extend to inhibiting the exercise of the right to demonstrate. | UN | ففي النظام الديمقراطي، لا يجوز أن يمتد الحق في تنظيم المظاهرات المضادة ليشمل كبح ممارسة الحق في التظاهر. |
He recalled that in France, the right to demonstrate was a protected public freedom. | UN | وذكر بأن الحق في التظاهر في فرنسا مسموح به باعتباره من الحريات العامة. |
What was new was that on several occasions counter-demonstrators were held back by the police, which shows that when there is political will, the exercise of the right to demonstrate peacefully can be guaranteed. | UN | والجديد في هذا الصدد أن الشرطة قامت بإيقاف المشتركين في المظاهرات المضادة عند حدهم، مما يدل على أنه يمكن ضمان ممارسة الحق في التظاهر السلمي إذا ما توافرت الإرادة السياسية. |
In some countries, the right to demonstrate is significantly curtailed and plagued by red tape; in others, demonstrators are arrested or even killed. | UN | وتحد البيروقراطية من الحق في التظاهر وتكتسحه بشكل ملحوظ في بعض البلدان، فيما يعتقل المتظاهرون أو حتى يقتلون في بلدان أخرى. |
It called upon Syria to generate conditions to put an end to violence and repression, guaranteeing human rights and fundamental freedoms, particularly the right to demonstrate. | UN | ودعت سوريا إلى تهيئة ظروف تضع حداً للعنف والقمع وتضمن حقوق الإنسان والحريات الأساسية، ولا سيما الحق في التظاهر. |
57. JS6 indicated that civil society organizations and opposition parties had been denied the right to demonstrate in public. | UN | 57- وذكرت الورقة المشتركة 6 أن منظمات المجتمع المدني وأحزاب المعارضة حُرمت من الحق في التظاهر علناً. |
All persons are entitled to demonstrate without the need for pre-authorization from the public authorities. | UN | ولجميع الأشخاص الحق في التظاهر دون الحاجة إلى إذن مسبق من السلطات العامة. |
The obligation of the Government of the Syrian Arab Republic to respect freedom of association and the right to demonstrate peacefully is clearly not being observed. | UN | واضح أن الحكومة السورية لا تفي بالتزامها باحترام حرية تكوين الجمعيات والحق في التظاهر السلمي. |
International community representatives have been supportive of the right of protesters to demonstrate while making clear that protests must be peaceful. | UN | ودعم ممثلو المجتمع الدولي حق المحتجين في التظاهر موضحين في الوقت نفسه أن الاحتجاجات يجب أن تكون سلمية. |
17. The representative of Costa Rica said that she regretted the acts of violence and harassment committed against the Cuban Mission by persons and organizations which abused the right to demonstrate. | UN | ١٧ - وقالت ممثلة كوستاريكا إنها تشعر باﻷسف ﻷن أعمال العنف والمضايقة المرتكبة ضد البعثة الكوبية قد ارتكبت على يد أشخاص ومنظمات تسيء استعمال الحق في التظاهر بحرية. |
47. The Constitution of the Bolivarian Republic of Venezuela recognizes the right of everyone to demonstrate. | UN | ٤٧- ودستور جمهورية فنزويلا البوليفارية يعترف بحق كل فرد في التظاهر. |
41. Article 19 points out that the right to demonstrate was introduced in the Constitution with the transfer of power in 2000. | UN | 41- وتشير المادة 19 إلى أن الحق في التظاهر أُدرج في الدستور مع نقل السلطة في عام 2000. |
He reiterated that demonstrations must remain non-violent, while urging the Israeli security forces to show the utmost restraint and to ensure the right of Palestinians to demonstrate peacefully and freely. | UN | وأكد وكيل الأمين العام مجدداً أن المظاهرات يجب أن تظل غير عنيفة، فيما حث قوات الأمن الإسرائيلية على التحلي بأقصى درجات ضبط النفس وعلى أن تكفل حق الفلسطينيين في التظاهر سلمياً وبحرية. |
You can't just keep going on pretending everything's okay. | Open Subtitles | لا يمكنك فقط الاستمرار في التظاهر أن كل شيءٍ على ما يرام |
Guess I'm not good at pretending to be someone else. | Open Subtitles | أعتقد أني لست جيده في التظاهر لأكون شخص آخر |
The Egyptian delegation stated that, regarding the arrest of protesters, the right to protest is enshrined in article 73 of the Constitution. | UN | ١١٧- وذكر الوفد المصري، فيما يتعلق بإلقاء القبض على المتظاهرين، أن المادة 73 من الدستور تكفل الحق في التظاهر. |
We don't have to pretend like we're still brothers anymore. | Open Subtitles | أن نتواصل مجددًا بعد 25 سنة ليس علينا أن نستمر في التظاهر بأننا آخوة بعد الآن |
Should I keep pretending to know what that is or...? | Open Subtitles | أيجب ان أستمر في التظاهر أنني أعرفه أم .. ؟ |
The State party should amend its legislation to ensure untrammelled exercise of the right to peaceful demonstration. | UN | ينبغي أن تجري الدولة الطرف تعديلاً لتشريعها لضمان ممارسة الحق في التظاهر السلمي، بلا قيود. |