ويكيبيديا

    "في التعداد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the census
        
    • of the census
        
    • on a census
        
    • census in
        
    • in a census
        
    • on the census
        
    It will be important to integrate gender indicators in the census. UN وسوف يكون هذا التعداد مهماً لدمج المؤشرات الجنسانية في التعداد.
    In Colombia, that had led to the challenge of choosing the right denomination for inclusion in the census. UN وفي كولومبيا، أدى هذا إلى التحدي المتمثل في اختيار التسمية الصحيحة لإدراجها في التعداد السكاني.
    :: Identification of indigenous persons in the census should be by self-ascription UN :: ينبغي أن يكون تحديد الانتماء للشعوب الأصلية في التعداد وفقا للإسناد الذاتي
    It serves as a link or bridge between the more technical aspects of the census and its users. UN وهو بمثابة رابطة أو صلة بين الجوانب اﻷكثر تقنية في التعداد وبين المستخدمين.
    True, it did say that the parties would not present the three contested tribes, other than those identified in the census. UN وقال إن التقرير يذكر بالفعل أن الطرفين لن يقدما القبائل الثلاث المختلف عليها، وذلك باستثناء اﻷشخاص المذكورين في التعداد.
    The State Catalogue was mandatory for use in the census, cartography and the media. UN وذكر أن استخدام الفهرس الحكومي إجباري في التعداد السكاني ورسم الخرائط ووسائط الإعلام الجماهيري.
    By registration, if the person was officially registered in the census and living in Bhutan before the end of 1958, the date of the first citizenship act; UN بالتسجيل إذا ما كان الشخص مسجلاً رسميا في التعداد ويعيش في بوتان قبل نهاية عام 1985 وهو تاريخ صدور أول قانون للجنسية؛
    In those groupings, it would agree to identify only those individuals counted in the census and members of their immediate families. UN ولم توافق إلا على تحديد اﻷفراد في هذه العشائر الذين جرى إحصاؤهم في التعداد وأفراد أسرهم اﻷقربين.
    Thirdly, the recommendation to collect gender-disaggregated data in the census is further strengthened with an extended list of variables to facilitate the analysis of women's contribution to agricultural activities. UN ثالثا، يتواصل تعزيز التوصية بجمع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس في التعداد السكاني مع توسيع نطاق قائمة المتغيرات لتيسير تحليل مساهمة المرأة في الأنشطة الزراعية.
    However, the response to a question about place of birth (POB) in the census may give some indication of the prevalence and range of possible mother tongues of Isle of Man residents: POB No. % UN ومع ذلك فإن الإجابة على سؤال بشأن مكان الولادة في التعداد قد يعطي دلالة معينة إلى مدى انتشار اللغات الأم الأخرى لدى المقيمين في جزيرة مان:
    16. In a spirit of compromise and with a view to moving the process forward, agreement was reached with the parties in February on sheikhs and their alternates to identify the members of 85 out of the 88 groups in the census. UN ١٦ - وسعيا إلى إيجاد حل وسط، وبغية الدفع بالعملية إلى اﻷمام، تم التوصل إلى اتفاق مع الطرفين في شباط/فبراير على أن يقوم الشيوخ ومناوبوهم بتحديد هوية أفراد ٨٥ من بين اﻟ ٨٨ مجموعة الواردة في التعداد.
    Morocco maintains that under the settlement plan, all members of the tribal groups which are represented in the census can apply in order to be identified and to establish their eligibility to vote on the basis of any of the five criteria. UN فالمغرب تؤكد أنه بموجب خطة التسوية، بإمكان جميع أفراد المجموعات القبلية الممثلين في التعداد تقديم طلب لكي تحدد هويتهم وتثبت أهليتهم للانتخاب على أساس أي من المعايير الخمسة.
    Morocco maintained that under the settlement plan, all members of the tribal groups that were represented in the census could apply in order to be identified and to establish their eligibility to vote on the basis of any of the five criteria. UN فالمغرب يؤكد أنه بموجب خطة التسوية، بإمكان جميع أفراد المجموعات القبلية الممثلين في التعداد تقديم طلب لكي تحدد هويتهم وتثبت أهليتهم للانتخاب على أساس أي من المعايير الخمسة.
    It is important to state here that the methodology used in the census could result in a sub-register of people who did not wish to be identified as being of African descent; these data therefore have to be treated with caution. UN ومن الجدير بالذكر هنا أن المنهجية المستخدمة في التعداد يمكن أن تسفر عن تدوين سجل فرعي بمن لا يرغبون بتحديد هويتهم بوصفهم منحدرين من أصول أفريقية، ما يستدعي بالتالي تناول هذه البيانات بحذر.
    In Bolivia, efforts are being made at the national level to disaggregate data collected in the census by asking questions relating to the language spoken and self-identification. UN وفي بوليفيا، تبذل الجهود على الصعيد الوطني لتبويب البيانات التي تُجمع في التعداد السكاني وذلك بطرح أسئلة لمعرفة اللغة التي يستخدمونها والهوية التي يشعرون بالانتماء إليها.
    Only a small proportion of the persons considered by the majority population to be Roma had identified themselves as such in the census, and the authorities were reluctant to attribute an ethnic identity to a person in the absence of self-identification, especially since the Charter protected the individual's freedom to choose an identity. UN فنسبة صغيرة فقط ممن يعتبرهم معظم الناس غجراً هي التي عرَّفت نفسها بهذه الصفة في التعداد السكاني، وتأبى السلطات أن تنسب هوية عرقية إلى شخص لم يعلن أنها هويته، لا سيما وأن الميثاق يحمي حق الفرد في اختيار هوية.
    The Group recommended that a description of census products and services be added in order to serve as a link or bridge between the more technical aspects of the census and its users. UN واقترح الفريق إضافة وصف لمنتجات وخدمات التعداد لكي يكون بمثابة رابطة أو وصلة بين الجوانب اﻷكثر تقنية في التعداد وبين مستخدميها.
    Sao Tome and Principe would like to see the two parties sit at the negotiating table and urges the United Nations to proceed with the population census, in accordance with its own resolutions, with a view to completing this long process of negotiation. UN وتود سان تومي وبرينسيبي أن ترى الطرفين يجلسان على طاولة المفاوضات، وتحض الأمم المتحدة على الشروع في التعداد السكاني وفقاً لقراراتها وبغية إتمام عملية المفاوضات التي طال أمدها.
    The " Tripartite Study for Sustained Fight against Domestic Violence " conducted in 2004 involved three main components - identification of methods and indicators to be used in a census and analysis of research; intervention and training in the area of violence in Portugal during the last fifty years; and preparation of guides for assisting victims and producing information materials on the issue of domestic violence. UN إن " الدراسة الثلاثية للمكافحة المستمرة للعنف المنزلي " التي أجريت في 2004 اشتملت على ثلاثة مكونات رئيسية - تحديد هوية الأساليب والمؤشرات التي ستستخدم في التعداد وتحليل الأبحاث؛ والتدخل والتدريب في مجال العنف في البرتغال خلال السنوات الخمسين الماضية؛ وإعداد مرشدين لتقديم المساعدة للضحايا وإنتاج مواد إعلامية عن قضية العنف المنزلي.
    Work on the census would involve a number of United Nations agencies. UN وسيضم العمل في التعداد عددا من وكالات اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد